# will you not show me the covenant faithfulness of Yahweh, that I may not die?
Jonathan asks this question to confirm that David will do this. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "please show me the covenant faithfulness of Yahweh, that I may not die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithful." Possible meanings for "of Yahweh" are 1) "be faithful to me as Yahweh is faithful" or 2) "be faithful to me as Yahweh requires" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
The hand is a synecdoche for the person. Possible meanings are 1) "May Yahweh use David's enemies to punish David if David breaks this promise" or 2) "May Yahweh destroy the enemies of David." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])