en_tn/mrk/02/22.md

31 lines
818 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus begins to tell another parable about putting new wine in old wineskins as opposed to new wineskins. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# new wine
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"grape juice." This refers to wine that has not fermented yet. If grapes are unknown in your area, use the general term for fruit.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# old wineskins
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This refers to wineskins that have been used many times.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wineskins
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These were bags made out of animal skins. They could also be called "wine bags" or "skin bags" .
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the wine will burst the skins
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
New wine expands as it ferments, so it would cause old, brittle wineskins to tear open.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# lost
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"ruined"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fresh wineskins
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"new wineskins" or "new wine bags." This refers to wineskins that have never been used.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]