2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fought against the people
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "fought against the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they were drawn away from the city
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "the people of Israel drew them away from the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They began to kill some of the people
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "The people of Benjamin began to kill some of the men of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bethel]]