en_tn/psa/119/049.md

22 lines
840 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# ZAYIN
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of the seventh letter of the Hebrew alphabet. In the Hebrew language, each line of verses 49-56 begins with this letter.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Call to mind your promise
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Remember your promise." See how you translated this in [Psalms 20:3](../020/003.md)
# This is my comfort in my affliction: that your promise has kept me alive
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This clause can be restructured. AT: "The reason for my comfort is that your promise has kept me alive in my affliction" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-sentences]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]