en_tn/psa/010/006.md

26 lines
991 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He says
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"The wicked man says"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# throughout all generations
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This probably simply means "forever."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will not meet adversity
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Experiencing adversity is spoken of as meeting it. AT: "I will not have any troubles" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# His mouth is full of cursing and deceptive, harmful words
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
What people say is spoken of as being in their mouth. AT: "He always curses people and says things that are deceptive and harmful" or "He always curses people, tells lies, and threatens to harm people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# his tongue injures and destroys
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the tongue represents speaking. AT: or "what he says injures and destroys people" or "he speaks words that threaten and hurt people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/deceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tongue]]