2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# he put in the incense
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Putting the incense in the censer here represents burning it. AT: "he burned the incense" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# the plague was stopped
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the plague stopped spreading" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/death]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|