en_tn/isa/48/08.md

16 lines
727 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# these things were not unfolded to your ears beforehand
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh speaks of explaining something as if it were unfolding it. The word "ears" represents the people who are listening. This can be stated in active form. AT: "I did not explain these things to you beforehand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from birth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Yahweh speaks of the nation's beginning as if it were its birth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/deceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]