The fighting against the people of Ammon is spoken of as if it were a violent storm. AT: "and the fighting will be like a great storm" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tempest ... whirlwind
These are two kinds of violent storms.
# whirlwind
a strong wind that spins very quickly as it moves and can cause damage
The abstract noun "captivity" can be translated as the verb "capture." This can be translated in active form. AT: "Their enemies will capture their king and take him away as a prisoner" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])