2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fell on his face
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This symbolic act showed that the king was honoring Daniel. AT: "lay down with his face on the ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# an offering be made and that incense be offered up to him
This can be stated in active form. AT: "his servants make an offering and offer up incense to Daniel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Truly your God
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"It is true that your God"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the God of gods, the Lord of kings
"greater than all the other gods, and King over all other kings"
# the one who reveals mysteries
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translate "the one who reveals mysteries" as in [Daniel 2:29 ](./29.md ).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to reveal this mystery
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"to reveal the mystery of my dream"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nebuchadnezzar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/daniel]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mystery]]