en_tn/isa/05/08.md

33 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Isaiah announces God's judgment.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to those who join house to house, who join field to field
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to those who take more and more houses, and who take more and more fields." Isaiah assumes that his audience knows that the law forbids someone from taking land from a family permanently. The full meaning of this statement can be made clear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh of hosts
2017-06-21 20:45:09 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 1:9](../01/09.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# without any inhabitant
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"without anyone living in it"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a ten-yoke vineyard
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The size of the vineyard is represented by the number of pairs of oxen that could plow it in one day. Each pair of oxen would be connected by a yoke. AT: "a vineyard that is large enough for ten pairs of oxen to plow it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one bath
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"one bath of wine" or "22 liters of wine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one homer of seed will yield only an ephah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"220 liters of seed will produce only 22 liters of grain." One homer equals ten ephahs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]