Here the nominal adjectives "poor" and "needy" mean basically the same thing and emphasize that they are unable to help themselves. AT: "those who are poor and those who are needy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
These two words mean basically the same thing and emphasize how badly the needy suffer. These abstract nouns can be stated as verbs. AT: "those who oppress them and hurt them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Here "their blood" is a metonym for their well-being. The sight of Yahweh represents his judgment or evaluation. AT: "their well-being is very important to him" or "he wants them to live well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])