Yahweh considers kindness shown to the poor to be kindness shown to him. One of the ways people are kind to the poor is by giving. AT: "The person who gives to the poor is giving to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This refers to while the child is young and will still accept discipline and instruction. The full meaning of this can be made clear. AT: "while he is young" or "while he can still be taught" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# and do not set your desire on putting him to death
Possible meanings are 1) this phrase describes punishing your child. AT: "but do not punish him so severely that he might die" or 2) this phrase describes what it is like if you do not punish your child. AT: "for if you do not punish him you are helping him destroy himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# set your desire on putting him
This idiom means to be determined to cause something to happen. AT: "be determined to put him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])