9 lines
466 B
Markdown
9 lines
466 B
Markdown
|
# he did not fix his heart to seek Yahweh
|
||
|
|
||
|
Here the word "heart" represents the thoughts and desires. The idiom "fix his heart" means to determine to do something. AT: "he was not committed to seeking Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# to seek Yahweh
|
||
|
|
||
|
Worshiping Yahweh is spoken of as if the person were seeking Yahweh. AT: "to worship Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|