en_tn/isa/53/05.md

13 lines
590 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
2]])
## But he was pierced because of our rebellious deeds; he was crushed because of our sins ##
The words "rebellious deeds" and "sins" mean the same thing. AT: "God allowed the enemy to stab him and kill him because of our sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## the punishment for our peace was on him ##
AT: "he accepted this punishment so we would be well off" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## and with his wounds we are healed ##
AT: "and he healed us by allowing the enemy to wound him"