18 lines
920 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 13:50:04 -07:00
# do not hold this sin against us
2017-06-21 13:47:54 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
To hold people's sin against them is to say that they are guilty for their sin. Here it represents punishing them for their sin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Please do not let her be like a dead newborn whose flesh is half consumed
2017-06-23 17:15:21 -07:00
Miriam's leprosy would cause her body to decay until she died. The flesh being decayed is spoken of as if it were eaten. AT: "Please do not let her be like a dead newborn baby whose flesh is half decayed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
2017-08-30 17:09:31 -04:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
2017-06-23 17:15:21 -07:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-06-23 17:15:21 -07:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/consume]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/womb]]