Elisha uses this rhetorical question to rebuke the king and tell him not to kill these men. The words "sword and bow" are a metonym for war in which soldiers use swords and bows and arrows. This can be written as a statement. AT: "You would not kill men whom you had captured in war, so you should not kill these men." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
The king ordered his servants to prepare the food. He did not prepare the food himself. AT: "Then the king ordered his servants to prepare a lot of food for them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
This means that they did not attack Israel for a long time. AT: "stopped attacking the land of Israel for a long time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])