en_tn/act/27/31.md

9 lines
579 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-06-11 19:14:54 +00:00
# General Information:
Here the word "you" is plural and refers to the centurion and the Roman soldiers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Unless these men stay in the ship, you cannot be saved
Paul meant that if those men left the ship, then no one on the ship would be saved. This can be stated positively, and the passive phrase "be saved" can be stated in active form. Alternate translation: "You can be saved only if these men stay in the ship" or "Only if these men stay in the ship will you survive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00