diff --git a/translate/figs-metonymy/01.md b/translate/figs-metonymy/01.md
index ad15701..6abddbc 100644
--- a/translate/figs-metonymy/01.md
+++ b/translate/figs-metonymy/01.md
@@ -3,12 +3,6 @@
### Description
**Metonymy** is a figure of speech in which a thing or idea is called not by its own name, but by the name of something closely associated with it. A **metonym** is a word or phrase used as a substitute for something it is associated with.
->... and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. (1 John 1:7 ULB)
-
-The blood represents Christ's death.
->He took the cup in the same way after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. (Luke 22:20 ULB)
-
-The cup represents the wine that is in the cup.
#### Metonymy can be used
@@ -21,6 +15,14 @@ The Bible uses metonymy very often. Speakers of some languages are not used to m
### Examples from the Bible
+>... and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. (1 John 1:7 ULB)
+
+The blood represents Christ's death. "Blood" is a metonym for "death." Because of Jesus death', people who believe in him are cleansed from all sin.
+
+>He took the cup in the same way after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. (Luke 22:20 ULB)
+
+The cup represents the wine that is in the cup. Jesus was giving his disciples the wine to drink to show that they trusted God's covenant which Jesus' blood confirmed.
+
>The Lord God will give him the throne of his ancestor David. (Luke 1:32 ULB)
A throne represents the authority of a king. "Throne" is a metonym for "kingly authority," "kingship" or "reign." This means that God would make him become the king that would follow King David.