forked from WycliffeAssociates/en_tm
Update 'translate/guidelines-accurate/01.md'
Suggestions from Drew.
This commit is contained in:
parent
b32b43be6d
commit
7294a1e915
|
@ -16,11 +16,11 @@ When you engage in the first four steps of MAST you are first gaining a simple u
|
||||||
|
|
||||||
#### Discover the Meaning
|
#### Discover the Meaning
|
||||||
|
|
||||||
In step one of the MAST process you will read through the entire chapter in your source text. We recommend that you use Wycliffe Associates' Unlocked Literal Bible (ULB) for your source text. As you read, concentrate on what you are reading, thinking about the meaning of the passage. Be careful not to force yourself to think too deeply or get frustrated over difficult passages. It is better to read slowly and to calmly process what you do understand as you go. Then you will be ready to re-express it in your own language, during step two, verbalize. During this step what you understand from the passage becomes clear as you are able to retell it in your own words in your own language. The third step, chunking, confirms your understanding of the text. Being able to break it into workable meaning packets demonstrates a general awareness of the flow and structure of the whole. At this point you are ready for the fourth step, writing your draft. Once you have written what you understand of the passage, you will have a draft to check for accuracy. (You can learn more about the ULB at [The Unlocked Bibles](../translate-source-unlocked/01.md).)
|
In step one of the MAST process you will read through the entire chapter in your source text. We recommend that you use Wycliffe Associates' Unlocked Literal Bible (ULB) for your source text. As you read, concentrate on what you are reading, thinking about the meaning of the passage. Be careful not to force yourself to think too deeply or get frustrated over difficult passages. It is better to read slowly and to calmly process what you do understand as you go. Then you will be ready to re-express it in your own language, during step two, verbalize. During this step what you understand from the passage becomes clear as you are able to retell it in your own words in your own language. The third step, chunking, confirms your understanding of the text. Being able to break it into workable meaning packets demonstrates a general awareness of the flow and structure of the whole. At this point you are ready for the fourth step, producing your draft. After you have done this step, you will have a draft to check for accuracy. (You can learn more about the ULB at [The Unlocked Bibles](../translate-source-unlocked/01.md).)
|
||||||
|
|
||||||
#### Accuracy in checking
|
#### Accuracy in checking
|
||||||
|
|
||||||
Part of affirming accuracy is comparing your blind draft to the ULB source text. When you do this during the fifth step, self-edit, you should make changes to your draft to include any information you missed or to delete information you may have added. This is a good time to use other resources such as Wycliffe Associates' Translation Notes or Translation Questions to make sure you accurately understood the passage and wrote a valid translation of it.
|
Part of affirming accuracy is comparing your blind draft to the ULB source text. When you do this during the fifth step, self-edit, you should make changes to your draft to include any information you missed or to delete information you may have added. This is a good time to use other resources such as Wycliffe Associates' Translation Notes or Translation Questions to make sure you accurately understood the passage and produced a valid translation of it.
|
||||||
|
|
||||||
The final three steps of MAST, peer-edit, keyword check, and verse-by-verse check, all provide opportunities for checking accuracy. The use of all available resources, such as Translation Notes, Translation Questions, and Translation Words during these steps will help you to be confident in the accuracy of your translation.
|
The final three steps of MAST, peer-edit, keyword check, and verse-by-verse check, all provide opportunities for checking accuracy. The use of all available resources, such as Translation Notes, Translation Questions, and Translation Words during these steps will help you to be confident in the accuracy of your translation.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,5 +28,5 @@ The final three steps of MAST, peer-edit, keyword check, and verse-by-verse chec
|
||||||
|
|
||||||
Finally, part of translating the source text accurately is to think of the original audience and the message of the writer. Look at the passage in your own language, and ask yourself if it accurately represents the message the original hearers would have received.
|
Finally, part of translating the source text accurately is to think of the original audience and the message of the writer. Look at the passage in your own language, and ask yourself if it accurately represents the message the original hearers would have received.
|
||||||
|
|
||||||
**Remember:** Translation is retelling, as exactly as possible, the meaning of the original message in a way that is clear and natural in the target language.
|
**Remember:** Translation is retelling, as accurately as possible, the meaning of the original message in a way that is clear and natural in the target language.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue