forked from WycliffeAssociates/en_tm
Update 'translate/figs-declarative/01.md'
This commit is contained in:
parent
4abd08af8e
commit
4ff83a7575
|
@ -42,21 +42,17 @@ By telling a man that his sins were forgiven, Jesus forgave the man's sins.
|
|||
### Examples of Translation Strategies Applied
|
||||
|
||||
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, use a sentence type that would express that function.
|
||||
|
||||
* **She will give birth to a son, and <u>you will call his name Jesus</u>, for he will save his people from their sins.** (Matthew 1:21 ULB) The phrase "you will call his name Jesus" is an instruction. It can be translated using the sentence type of a normal instruction.
|
||||
* She will give birth to a son. <u>Name him Jesus</u>, because he will save his people from their sins.
|
||||
|
||||
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, add a sentence type that would express that function.
|
||||
|
||||
* **Lord, if you are willing, <u>you can make me clean</u>.** (Matthew 8:2 ULB) The function of "you can make me clean" is to make a request. In addition to the statement, a request can be added.
|
||||
* Lord, if you are willing, <u>you can make me clean. Please do so.</u>
|
||||
* Lord, if you are willing, <u>please make me clean. I know you can do so.</u>
|
||||
|
||||
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, use a verb form that would express that function.
|
||||
|
||||
* **She will give birth to a son, and <u>you will call his name Jesus</u>, for he will save his people from their sins.** (Matthew 1:21 ULB)
|
||||
* She will give birth to a son, and <u>you must call his name Jesus</u>, for he will save his people from their sins.
|
||||
|
||||
* **Son, your sins are forgiven.** (Mark 2:5 ULB)
|
||||
* Son, I forgive your sins.
|
||||
* Son, God has forgiven your sins.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue