forked from WycliffeAssociates/en_tm
Update 'translate/figs-hypo/01.md'
This commit is contained in:
parent
13c2a48b19
commit
4b9f0b82e4
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
|
||||
"If the sun stopped shining...," "What if the sun stopped shining...," "Suppose the sun stopped shining...," "If only the sun had not stopped shining...." We use such expressions to set up hypothetical situations, imagining what might have happened or what could happen in the future but probably will not. We also use them to express regret or wishes. These occur often in the Bible. We need to translate them in a way that people will know that the event did not actually happen, and that they will understand why the event was imagined.
|
||||
"If the sun had stopped shining...," "What if the sun had stopped shining...," "Suppose the sun had stopped shining...," "If only the sun had not stopped shining...." We use such expressions to set up hypothetical situations, imagining what might have happened or what could happen in the future but probably will not. We also use them to express regret or wishes. These occur often in the Bible. We need to translate them in a way that people will know that the event did not actually happen, and that they will understand why the event was imagined.
|
||||
|
||||
### Description
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue