\v 14 Firman iye lah menjedi dageng ngan tinggal de antaro kite. Kite lah ngoleh kemuliaon-Nye, nyoiye kemuliaon Anak Tunggal Bepa, ponoh dengan anugerah ngan kebonoron.
\v 15 Yohanes mbori kesaksion tentang Nye dengan berseru, “Nielah Nye nyo kumaksudko saat ake boek, ‘Sesodah ake, nak njongok Nye nyo mendehului ake ulenyo Nye ado sebolum ake.
\v 16 Jak keponohon-Nye, kite segelo menerimo anugerah demi anugerah.
\v 17 Sabab, Hukom Taurat deboriko melolui Musa; hambok anugerah ngan kebonoron njongok melolui Yesus Kristus.
\v 18 Hopi seurang pon perenah ngoleh Allah, hambok Anak Allah Tunggal Allah, nyo ado de pangkuon Bepa, menyatoko-Nye.
\v 19 Nielah kesaksion Yohanes tekalo urang-urang Yahudi mengotos imam-imam ngan urang-urang Lewi jak Yerusalem untok betanyo kepado Yohanes, “Siapekahkowe?”
\v 20 Yohanes mengaku, ngan nye hopi menyangkalnye, nye mengaku, “Ake bukon Kristus iye.”
\v 21 Mike betanyo kepadonye, “munye memunye, siapekah kowe? Apokah kowe Elia?” Nye menjawab, “Ake bukon Elia.” “Apekah kowe Nabi iye?” Nye menjawab, “Bukon.”
\v 22 Kemudion, mike buek kepadonye, “Siapekah kowe, ulenyo kami haros mbori jawabon kepado urang nyo mengotos kami? Ape ulome tentang dirime dewek?
\v 23 Yohanes menjawab dengan perkatoon Nabi Yesaya, “Akelah suaro urang nyo degerako Nabi Yesaya beseru-seru de padang belantara: Loroskolah jelon bage Tuhan!”
\v 32 Ngan, Yohanes besaksi, ujonye, “Ake ngoleh Roh turon jak langet upa burung merpati ngan Roh iye tinggal pado-Nye.
\v 33 Ake dewek hopi mengenal Nye, hambok Nye nyo mengotos ake untok membaptes dengan aek bekehato kepadoke, Enye nyo ke pocok-Nye koe ngoleh Roh turun ngan tinggal, Enyelah nyo nak membaptes dengan Roh Kudus.
\v 34 Ake dewek lah ngoleh ngan membori kesaksion bahwa Enye nielah Anak Allah.
\v 35 Pagi arinye, Yohanes togok lagi besamo duo urang murednye,
\v 36 ngan nye ngoleh Yesus sedang bejelon. Yohanes bekehato, “Kolelah, Anak Domba Allah!”
\v 37 Keduo murednye ndongor pemuekonnye iye lalu mike mehilu Yesus.
\v 38 Yesus menoleh ke belakong ngan tekalo ngoleh mike sedang mengikoti-Nye, Nye bekehato kepado mike, “Ape nyo kou delok?” Mika boek kepado-Nye, ‘Rabi (nyo munye deterjemahko retinye: Guru), de monekah Kou tinggal?”
\v 39 Enye boek kepado mike, “Maro ngan kou nak ngolenye.” Kemudion, mike njongok ngan ngoleh tempat tinggal besamo-Nye hari iye ulenyo waktu iye kiro-kiro adolah jam kesepoloh.
\v 40 Salah sikok jak kedua mured nyo ndongor perkataon Yohanes lalu mehilu Yesus iye adolah Andreas, dolor Simon Petrus.
\v 41 Sebolumnye, Andreas menemui Simon, dolornyr, ngan memboritahukonye, ‘kami lah nomuko Mesias (nyo deterjemahko menjedi ‘Kristus’).
\v 42 Kemudion, Andreas ngunda Simon kepado Yesus. Yesus memandong Simon ngan boek, “Kowe Simon anak Yohanes. Kowe nak depantou Kefas (Nyo bearti ‘Petrus atau ‘Betu).”
\v 43 Pagi arinye, Yesus bermaksod lari ke Galilea. Enye betomu dengan Filipus ngan boek kepadonye, “Milulah Ake!”
\v 44 Filipus beasal jak Betsaida, kota tempat Andreas ngan Petrus tinggal.
\v 45 Filipus betomu dengan Natanael ngan boek kepadonye, “Kami lah menomuko Enye nyo detolesko uleh Musa delom Hukom Taurat ngan uleh paro nabi, nyoiye Yesus jak Nazaret, anak Yusuf.”
\v 46 Natanael boek kepadonye, “Mungkenkah sesuatu nyo beik detong jak Nazaret?”
\v 47 Yesus ngoleh Natanael njongok kepado-Nye ngan boek mengenai Natanael, “Kolelah, seurang Israel sejati, hopi ado kepalsuon de delom nye!”
\v 6 De sane, ado enom gentong jak betu, nyo biaso depakoi urang Yahudi pado upacara penyucion. Maseng-maseng gentong iye muat kiro-kiro dua atau tiga buyung.
\v 7 Yesus boek kepado paro pelayon, “Isilah gentong-gentong iye dengan aek.” Ngan, mike mengisi gentong-gentong iye dengan aek sampoi ponoh.
\v 8 Kemudion, Yesus boek kepado mike, “Kinie, ambeklah kekecikon ngan undalah kepado pemimpin pesta.” Lalu, mika ngundanye kepado pemimpin pesta.
\v 9 Tekaloh pemimpin pesta mengicap aek nyo sodah dejediko anggur iye, ngan nye hopi engetahui jak mone tong iye asalnye (hambok padong pelayon nyo ngambek aek iye tahuko), mengka pemimpin pesta iye mantou mempelai jenton,
\v 10 ngan buik kenempatnye, “Setiap urang menghidangko aek anggur nyo beik telobeh dehulu ngan tekaloh segelo urang puas minom, berulah de hidangko anggur nyo kurang beik. Hambok, kou ngerawoko anggur nyo beik sampoi kinie.”
\v 11 Tando ajaib pertamo nie Yesus lakuko de Kana, Galilea, ngan menyatako kemuliaon-Nye, ngan mured-mured-Nye pecayo kenempat-Nye.
\v 13 Hari Raya Paskah urang Yahudi la parok, ngan Yesus pon noik ke Yerusalem.
\v 14 De Bait Allah, Enye ngoleh urang-urang menjual lembu, domba, ngan merpati, sereta paro penukor duet dodok de sane.
\v 15 Yesus membiken cambok deri tali ngan menggera mike segelo keluor jak Bait Allah, termasok segelo domba ngan lembu mike. Enye jugo ncampok duet-duet koin deri padong penukor duet ngan membalekko meja-meja mike.
\v 16 Kepado padong pedegong merpati, Yesus buik, “undah keluor segelo ie jak nie! Jengon menjediko rumah Bepa-Ke tempat untok bejual boli!”
\v 22 Ulenyo iye tekaloh Yesus debangketko jak antaro urang teelek, mured-mured-Nye teringot akan perkataon nie; ngn mike pecayo pado Kitab Suci ngn perkataon nyo Yesus ucapko.
\v 2 Suatu malom, nye jongok kepodo Yesus ngan boek, “Rabi, kamie tahuko bahwa kowe adolah Guru nyo jongok jak Allah ulenyo hopi ado seurang pon nyo depot melakuko tando tando ajaib nyo kou lakuko, kecuali Allah ado besamonye.”
\v 8 Angen betiop kemone pon nyo endok ngan kowe dongor pemboekonnye, hambok kowe hopi tahuko jak mone asalnye ngan kemone nyo larie. Upaiyelah jugo ngan setiap urang nyo delaherko jak Roh.”
\v 9 Nikodemus betanyo, “Upamone mungken segelo hal iye tejedi?”
\v 10 Yesus menjawab, “Bukonkah kowe guru urang Israel, cuma kowe hopi mengerti segelo hal nie?
\v 11 Sebonor bonornye, Ake melabehko kepodome bahwa kami boek tentang upah nyo kami ketahui ngan bori kesaksion tentang ape nyo kami kole, hambok kowe hopi nerimo kesaksion kami.
\v 12 Munye Ake memboritahume tentang hal hal deniawi bae kowe hopi pecayo, upah mone mungken kowe nak pecayo munye Ake memboritahume tentang hal hal sergawi?
\v 13 Hopi seurang pon perenah noek ke surga, kecuali Enye nyo lah toron jak surga, yaitu Anak Mendesio.
\v 14 Samo upah Musa noeko ulor tembaga de padang belantara, demikion jugo Anak Mendesio haros detinggalko,
\v 15 empok setiap urang nyo pecayo kepodo- Nye mendepotko hidop nyo kekal.
\v 16 Ulenyo Allah sajo mengasehi denia nie, Enye memboriko Anak-Nye nyo tunggal empoknyo setiap urang nyo pecayo kepodo-Nye hopi binaso, meloenko memperuleh hidop nyo kekal.
\v 17 Ulenyo Allah mengotos Anak-Nye kedelom denia bukon untok menghakemi denia, meloenko empok denia deselamatko melalui Anak-Nyo.
\v 18 Urang nyo pecayo kepodo-Nye hopi akan dehokom, hambok urang nyo hopi pecayo lah ado debewoh hokomon ulenyo enye hopi pecayo podo namo Anak Tunggal Allah.
\v 19 Nielah hokomon nye: Tarang lah jongok kedelom denia, cuma mendesio lobeh mengagomi kekolomon jak podo tarang ulenyo ape nyo mika lakuko adolah jahat.
\v 20 Ulenyo setiap urang nyo bebuat jahat membenci tarang ngan hopi jongok jugo kepodo tarang iye empok perbuaton-perbuatonnye hopi deungket -ungket.
\v 21 Cuma hambok, urang nyo melakuko kebonoron jongok kepodo Tarang iye empoknyo deyatoko perbuaton-perbuatonnye iye delakukonye de delom Allah? Yohanes Besaksi tentang Yesus
\v 23 Yohanes jugo membaptes de Ainon parok Salim ulenyo ado lobot aek de sane. Urang-urang bejongokon ngan debaptes.
\v 24 Waktu iye, Yohanes bolom demasokko ke delom penjara.
\v 25 Ngan timbol perdebaton antaro beberape mured Yohanes ngan seurang Yahudi menganai penyucion.
\v 26 Mike menomui Yohanes ngan boek, “Guru, Urang nyo besamome de seberang Yordan, nyo tentang Enye kowe lah besaksi, Keleklah, Enye jugo membaptes ngan segelo urang jongok kepodo-Nye.”
\v 27 Yohanes nyimboti, “Mendesio hopi depot menerimo ape pon, kecuali hal iye deboriko kepodonye deri surga.
\v 28 Kou dewek depot membori kesaksion bahwa ake pernah boek, ‘Ake bukon Mesias,’ cuma ake deutus untok mendehului-Nye.
\v 29 Urang nyo nuhani mempelai betina adolah mempelai jenton hambok dolor mempelai jenton, nyo togok ngan dongorkonye, sajo besukacita mendongor suaro mempelai jenton. Jedi, sukacitake nie lah dejediko ponoh.
\v 31 “Enye nyo jongok deri pocok adolah de pocok segelonye, Enye nyo beasal deri denia adolah jak denia ngan boek tentang hal-hal nyo ado de denia. Enye nyo jongok deri surga adolah de pucok segelo sesuatu.
\v 32 Enye membori kesaksion tentang ape nyo dekelek ngan dedongor-Nye, cuma urang-urang hopi menerimo kesaksion-Nye.
\v 33 Urang nyo menerimo kesaksion-Nye mengakui ngan sungguh bahwa Allah iye bonor.
\v 34 Sabab, urang nyo deutos Allah nak menyampoiko perkataon Allah ulenyo Allah memboriko Roh nyo hopi tebatas.
\v 35 Bepa mengasehi Anak ngan lah menyerahko segelo sesuatu ke delom tangon-Nye.
\v 36 Urang nyo pecayo kepodo Anak menuhani hidop nyo kekal, hambok urang nyo hopi menaati Anak hopi nak ngelek kehidopon, meloenko murka Allah tetap ado podonye.”
\c 4
\cl Pasal 4
\s (Percakapon Yesus ngan Betina Samaria)
\p
\v 1 Ketiko Tuhan mengetahui munye urang-urang Farisi lah mendongor bahwa nye menghaselko ngan membaptes lobeh neman mored deripado Yohanes,
\v 8 (Sabab, mured mured-Nye lah lari ke kota untok memboli makonon.)
\v 9 Betina Samaria iye boek kepodo Yesus, “Upamone mungken Kowe, urang Yahudi, memintak aek minom kepodoke nyo adolah betina Samaria?” (Sabab, urang Yahudi hopi betegor sapa ngan urang Samaria),
\v 10 Yesus menjawab ngan boek kepodonye, “Munye kowe tahu tentang karunia Allah ngan tahu siape nyo boek kepodome, ‘Borilah ake minom,’ kowe pasti nak mintak kepodo-Nye, ngan Enye nak memborime aek hidop.”
\v 11 Betina iye boek kepodo-Nye, “Tuan, Kowe hopi ado timba ngan sumur nie sajo delom, deri mone Kowe nak memperoleh aek hidop iye?
\v 12 Apekah Kowe lobeh godong deripado nenek puyang kami, Yakub, nyo memboriko sumur nie kepodo kami ngan nyo lah minom dewek deri sumur nie beserta segelo anak ngan ternaknye?”
\v 13 Yesus menjawab ngan boek kepodonye, “setiap urang nyo minom deri aek nie akan raos lagi,
\v 14 cuma urang nyo minom deri aek nyo kuboriko kepodonye hopi akan raos lagi; meloenko aek nyo kuboriko kepodonye iye akan menjedi mato aek de delom dirinye nyo akan teros memancar sampoi kepodo hidop nyo kekal.”
\v 15 Betina iye boek kepodo Yesus, “Tuan, borilah ake aek iye empoknyo ake hopi akan raos lagi ngan ake hopi pereluh jongok lagi ke mai untok menimbah aek.”
\v 19 Ujo betina iye kepodo-Nye, “Tuan, kinie ake tahu bahwa Kowe adolah seurang Nabi.
\v 20 Nenek puyang kami menyembah de gunong nie, cuma bengso-Me nelabehko bahwa Yerusalemlah tempat urang haros menyembah.”
\v 21 Yesus boek kepodonye, “pecayolah kepodo-Ke, hai betina! Akan sampoi saatnye ketiko bukon de gunong nie ataupon de Yerusalem urang menyembah Bepa.
\v 23 Hambok, akan sampoi saatnye yaitu kinie, penyembah-penyembah bonor nak menyembah Bepa delom roh ngan kebonoron; sabab Bepa menontot nyo upa iye untok menyembah Enye.
\v 24 Allah adolah Roh ngan mike nyo menyembah Enye haros menyembah-Nye delom roh ngan kebonoron.”
\v 25 Betina iye boek kepodo-Nye, “Ake tahu bahwa Mesias nak jongok (Enye nyo desobot Kristus). Ketiko Enye jongok, Enye nak melabehko segelo sesuatu kepodo kami.”
\v 39 Lobot urang Samaria deri kota iye menjedi pecayo kenempat Yesus ulehnyo pembuikkon betina iye, nyo memboriko kesaksion, “Enye memboritahuko ake segelo hal nyo lah kelakuko.”
\v 40 Jedi, tekalo urang-urang Samaria iye sampoi kenempat Yesus, mike memintak-Nye untok tinggal serompok mike ngan Yesus tinggal de sane selamo dua hari.
\v 41 Ngan, ado lobeh lobot urang lage nyo pecayo ulehnyo pembuikkon Yesus dewek.
\v 42 Mike buik kenempat betina iye, “Bukon lage ulehnyo pembuikkonme kamie menjedi pecayo, meloinko ulehnyo kamie dewek lah mendongor, ngan kamie tahuko behwo Enye nie bonor-bonor Juruselamat denia.”
\v 43 Lah 2 hari, Yesus meninggalko tempat iye ngan menuju Galilea.
\v 44 (Sebolumnye, Yesus dewek lah memboriko kesaksion behwo seurang nabi hopi de hormati de negerinye dewek.)
\v 45 Tekalo Yesus sampoi de Galilea, urang-urang Galilea menyambut-Nye ulehnyo mike lah ngoleh segelo sesuatu nyo de gaweko Yesus delom perayaon Paskah de Yerusalem ulehnyo mike jugo pogi ke perayaon iye.
\v 46 Ulehnyo iye, Yesus njongok lage ke Kana, Galilea, tempat Enye perenah mbuat aek menjedi anggur. De Kapernaum ado seurang pegawai istana nyo anak jentonnye sedang saket.
\v 47 Tekalo pegawai istana iye mendongor behwo Yesus lah njongok deri Yudea ke Galilea, enye pogi menomui ngan memohon kenempat Yesus enggakkoknyo njongok ngan menyombuhko anaknye ulehnyo anaknye sodah hamper te'elek.
\v 49 Pegawai istana iye buik, “Tuan, njongoklah sebolum anakke te'elek.”
\v 50 Yesus buik kenempatnye, “Beleklah, anakme hidop!” urang iye pecayo pado pembuikkon nyo de kehatoko Yesus kenempatnye ngan pogilah urang iye.
\v 51 Tekalo pegawai istana iye lage delom pejelonon, budak-budaknye betomu dengannye ngan membori tahuko behwo anak jentonye hidop.
\v 52 Pegawai istana iye betanyo kenempat mike tentang jam berape kondisi anaknye mulakih membeik. Ngan, mike nyimbot, “Kemaren kiro-kiro jam ketujuh domomnye sayau.”
\v 53 Bepak anak iye tahuko, pado waktu iyelah Yesus buik kenempatnye, “Anakme hidop.” Jedi, pegawai istana iye ngan segelo keluarganye menjedi pecayo kenempat Yesus.
\v 54 Iyelah tando ajaib kedua nyo de lakuko Yesus lah belek deri Yudea ke Galilea.
\c 5
\cl Pasal 5
\s (Seurang Jenton Desembuhko de Kolam Betesda)
\p
\v 1 Sesodah segelo iye, ado perayaon hari rayo urang Yahudi ngan Yesus noek ke Yerusalem.
\v 2 De Yerusallem, de parok Pintu Gerbang Domba ado sebuah kolam nyo delom beheso Ibrani desobot Betesda, nyo memeleki lima serambi.
\v 3 De serambi-serambi iye, ado neman urang saket tebereng: urang buta, urang timpang, ngan urang lumpoh (mike menungguko aek de kolam iye bergolak.
\v 4 Sabab, podo saat-saat tetentu, melekat Tuhan nak turun ke kolam ngan menggoroko aeknye. Urang nyo pertamo kali masok ke kolam sesodah aeknye bergolak, nak desembuhko deri penyaket ape pon nyo dederitanye).
\v 5 De sane, ado urang nyo lah saket selamo 38 tahon.
\v 6 Ketiko Yesus ngelek enye tebereng de sane ngan mengetahui bahwa enye lah sajo lamo menderita saket, Yesus betanyo kepodonye, “Apekah kowe endok desembuhko?”
\v 7 Urang saket iye menjawab, “Tuan, hopi ado urang nyo menoronko ake ke delom kolam saat aeknye begolak, cuma sementaro ake beusaha urang loen lah turon mendehuluike.”
\v 8 Yesus boek kepodonye, “Togoklah! Angketlah kasorme ngan bejelonlah.”
\v 9 Saat iye jugo, urang iye desembuhko, enye ngangket kasornye, ngan bejelon. Hambok, ari iye adolah ari Sabat.
\v 10 Ulenyo iye, urang-urang Yahudi boek kepodo urang nyo desembuhko iye, “Sari nie adolah ari Sabat, kowe hopi boleh mengangket kasorme.”
\v 14 Sesodah iye, Yesus betomu lagi ngan urang iye di Bait Allah ngan boek kepodonye, “Dongor, kowe lah beik. jengon bebuat doso lagi empoknyo hopi tejedi hal nyo lobeh borok kepodome!”
\v 15 Urang lari ngan menceritoko kepodo urang-urang Yahudi bahwa Yesuslah nyo lah menyembuhkonye.
\v 16 Ulenyo iye, urang-urang Yahudi menganiaya Yesus ulenyo enye melakuko segelo iye podo hari Sabat.
\v 17 Cuma hambok, Yesus boek kepodo mike, “Bepa-Ke lagi begawe sampoi saat nie, mengka Ake pon maseh begawe.”
\v 18 Jawabon iye membuat urang-urang Yahudi beusaha lobeh kuat lagi untok membunoh Yesus, bukon hanyo karena Yesus melanggar hari Sabat, meloenko jugo ulenyo menyobot Allah sebagai Bepa-Nye dewek, nyo bearti menyamoko diri-Nyo dewek ngan Allah.
\v 19 Kemudion, Yesus menjawab mike, ujo-Nye, “Sesunggohnye, sesunggohnye, Ake boek kepodome, Anak hopi depot menggaweko sesuatu deri diri-Nyo dewek, Munye Enye hopi ngelek Bepa gawekonye; ulenyo ape nyo degaweko Bepa, iye jugo nyo degaweko Anak.
\v 20 Sabab, Bepa mngasehi Anak ngan ngolehko kepodo Anak segelo sesuatu nyo Enye dewek lakuko, ngan Bepa jugo nak ngolehko kepodo-Nye gaweon-gaweon nyo lobeh godong lagi empoknyo kowe takjub.
\v 21 Sabab, samo upa Bepa membangketko urang mati ngan membori mike kehidupon, demikion jugo Anak membori kehidupon kepodo siape nyo Enye endoko.
\v 23 empoknyo segelo urang nak menghormati Anak samo upah mika menghormati Bepa. Urang nyo hopi menghormati Anak, hopi menghormati Bepa nyo mengutos-Nye.
\v 24 Sesungguhnye Ake melabehko kepodome, urang nyo mendongor perkataon-Ke ngan pecayo kepodo Enye nyo mengotos Ake menuhani kehidopon kekal, ngan hopi masok ke delom penghakemon ulenyo enye lah pendah deri kemation ke kehidopon.
\v 25 Sesungguhnye Ake boek kepodome, waktunye lah sampoi ngan lah sampoi kinie, ketiko urang-urang mati nak mendongor suaro Anak Allah ngan mike nyo mendongor iye nak hidop.
\v 26 Ulenyo upamone Bepa memeleki hidop de delom diri-Nye dewek, demikion jugo Enye memboriko kepodo Anak hidop de delom diri-Nye dewek,
\v 27 ngan Bepa membori kuaso kepodo Anak untok menjelonko penghakemon ulenyo Enye adolah Anak Mendesio.
\v 28 Jengon heran akan hal nie ulenyo saatnye nak sampoi ketiko segelo urang nyo ado de delom kobor nak mendongor suaro-Nye
\v 29 ngan mike nak keluor, yaitu mike nyo lah bebuat beik nak menuju kebangketon hidop. Sedangko mika nyo bebuat jahat, menuju kebangketon penghakemon.
\v 38 Ngan, firman-Nye hopi tinggal delom hatime ulenyo kowe hopi pecayo kepodo Enye nyo deutos-Nye.
\v 39 kowe mempelajori Kitab Suci ulenyo kowe menyangko bahwa de delom Kitab Suci kowe nak mendepotko hidop nyo kekal; ngan Kitab Suci iye jugo memboriko kesaksion tentang Ake,
\v 8 Salah seurang mured-Nye, yaitu Andreas, dolor Simon Petrus, bekehato kepado Yesus,
\v 9 “De sie ado seurang anak nyo mempunyoi lima roti jelai ngan dua ikan, hambok ape artinye iye untok urang selobot nie?”
\v 10 Yesus buek, “surulah segelo urang untok dodok.” De tempat iye neman rompot, jedi urang-urang iye dodok kiro-kiro lima ribu jenton jumblahnye.
\v 11 Kemudion, Yesus ngambek roti-roti iye ngan setelah mengucap sokor, Nye membageko roti-roti iye kepado mike nyo dodok; dmikian jugo delakuko-Nye terhqadop ikan-ikan iye seneman nyo mika ingnko.
\v 12 ketika segelo urang lah konyong, Yesus bekehato kepado mured-mured-Nye, “Kompolkolah potongon-potongon nyo tesisa empok hopi ado nyo terhobong.”
\v 13 Ulenyo iye, para mured mengompolkonye ngan mengisi dua belas keranjang dengan potongon-potongon jak lima roti jelai nyo detinggalko mike nyo sodah makon.
\v 16 Tekalo ari mulai malom, para mured toron menuju ke denou
\v 17 Ngan setelah noek ke bidok, mike mulai menyemberangi denou menuju Kapernaum. Ari lah mulai kolom, hambok Yesus bolom jugo jongok nomui mike.
\v 18 Denou mulai begelora ulenyo angen nyo sajo kuat betiup.
\v 19 Kemudion, tekalo mike la, mendayong bidok sejouh sekitar 25 atau 30 stadia, mike ngoleh Yesus bejelon de pocok denou ngan maroki bidok sehingo mike ketetakoton.
\v 22 Kepagi ari nye, urang neman nyo lagi togok de seberang denou ngoleh bahwa hopi ado bidok loen de sane, kecuali sikok bidok bae nyo mured-mured lah masok kedelomnye. Hambok, Yesus hopi mehilu masok ke delom bidok iye besamo dengan para mured-mured-Nyo nye lah bejelon dewek.
\v 23 Jongok lah bidok-bidok loen jak Tiberias ke parok tempat urang-urang iye makon roti, setelah Tuhan mengucap sokor.
\v 24 Tekalo urang neman ngole bahwa Yesus ngan para murid-Nye hopi ado lagi de sane, mike noek ke bidok-bidok iye ngan bejelon ke Kapernaum untok delok Yesus.
\v 34 Mike buek kepado-Nye, “Tuhan, borilah kami roti iye senantiaso.”
\v 35 Ujo Yesus kepado mike, “Akulah roti hidop; urang nyo jongok kepado-Ku hopi akan kelaporon lagi, ngan urang nyo pecayo kepado-Ku hopi akan raus lagi.
\v 36 Cuma hambok, Ake lah gerako kepadomu bahwa sekalipon kowe lah tekoleh Aku, kowe tetap hopi pecayo.
\v 37 Segelo nyo deboriko Bepa kepado-Ku nak jongok kepado-Ku, ngan nyo jongok kepado-Ku hopi akan pernah Aku user.
\v 38 Sabab, Ake toron jak sorga bukon untok melakuko kehendak-ku dewek, meloenko kehendak Nye nyo mengotos Ake.
\v 39 Ngan, nielah kehendak Nye nyo mengotos Ake: empoknyo segelo nyo lah deboriko Nye kepado-Ku iye hopi ado nyo sayau, hambok Aku bangketko pado aher zaman.
\v 40 Sabab, nielah kehendak Bepa-Ku, bahwa setiap urang nyo ngoleh Anak ngan pecayo kepado-Nye nak mendepotko hidop kekal, ngan Ake nak membangketko nye pado aher zaman.”
\v 45 Ado tetules delom kitab para nabi: ‘Ngan, mike segelo nak deajor uleh Allah.’ setiap urang nyo lah mendongor ngan belajor jak Bepa nak detong kepado-Ke.
\v 46 Hal iye bukon bearti ado urang nyo sodah pernah ngole Bepa, kecuali Nye nyo jongok jak Allah; Nyelah nyo lah ngoleh Bepa.
\v 47 Ake buek kepadome, ‘Sesonggohnye, setiap urang nyo pecayo memeleki hidop kekal.’
\v 48 Akelah roti hidop.
\v 49 Nenek puyangme lah makon manna de padang belantara, hambok nye mati.
\v 50 Nielah roti nyo toron jak surga, empoknyo setiap urang memakonnye ngan hopi mati.
\v 51 Akelah roti hidop iye nyo lah toron jak surga. Muye urang makon roti nie, nye nak hidop selamonye; ngan roti nyo nak Keboriko demi kehidopon denia iye adolah badan-Ke.”
\v 14 Ketiko perayaon iye lagi berlangsong, Yesus masok ke Bait Allah ngan mulai mengajor.
\v 15 Urang-urang Yahudi menjedi heran ngan boek, “upamone Urang nie memeleki pengetahuon nyo demikion, padohal hopi belajor?”
\v 16 Yesus menjawab mike ngan boek, “Ajoron-Ke hopi beasal deri diri-Ke dewek, cuma deri Enye nyo mengutos Ake.
\v 17 Munye seseurang endok melakuko kehendok Allah, enye nak mengetahui ajoron-Ke, apekah iye beasal deri Allah atau deri diri-Ke dewek.
\v 18 Urang nyo boek deri dirinye dewek delok hormat untok derinye dewek, cuma urang nyo delok hormat untok Enye nyo mengotosnye, enye bonor ngn hopi ado kehopibonoron de delom dirinye.
\v 25 Kemudion, beberape urang nyo tinggal de Yerusalem boek, “Bukonkah Enyo nie Urang nyo hendok mika bunoh?
\v 26 Cuma hambok, Keleklah, Enye enye boek secaro terang-terangon ngan mike hopi melabehko ape pon kepodo-Nye. Mungkenkah para pemempen iye bonor-bonor lah mengetahui bahwa Enye adolah Kristus?
\v 27 cuma hambok, kite tahu deri mone Urang nie beasal. Sementaro iye, kekito Kritus jongok, padohal apobila Kristus jongok, hopi seurang pon tahu deri mone Enye beasal.”
\v 31 Hambok, lobot deri urang-urang iye pecayo kepodo Yesus. mike boek, “Apobila Kristus iye jongok, appekah enye nak melakuko lobeh neman tando ajaib deripado nyo lah de lakuko Urang nie?”
\s (Pemempen Yahudi Beusaha Menangkop Yesus)
\v 32 Urang-urang Farisi mendongor ape nyo deboeko urang lobot iye tentang Yesus, maka imam-imam kepalo ngan urang-urang Farisi menyoroh para penjago Bait Allah untok menangkop Enye.
\v 35 Urang-urang Yahudi iye boek seurang kepodo nyo loen, “Ke monekah Urang nie nak lari sehinggo kite hopi depot menomuko Enye? Apekah enye nak lari kepodo urang Yahudi nyo tesebar di antaro urang-urang Yunani, ngan mengajor urang-urang Yunani?
\v 45 Ulenyo iye, para penjago Bait Allah iye belek kepodo imam-imam kepalo ngan urang-urang Farisi, nyo betanyo kepodo mike, “Mengkah mike hopi ngundah Yesus?”
\v 46 Para penjago Bait Allah iye menjawab, “Hopi seurang pon perenah bekato-kato upa urang nie!”’
\v 47 Urang-urang Farisi iye menjawab mike, “Apekah mike jugo lah desosotko?
\v 48 Adokah seurang deri antaro pemempen ataupon urang Farisi nyo lah pecayo kepodo-Nye?
\v 49 Cuma hambok, urang lobot nyo hopi tahu Hokom Torat nie adolah tekutok!”
\v 53 Kemudion, mike segelo belek kerumah maseng-maseng.
\c 8
\cl Pasal 8
\p
\v 1 Cuma hambok, Yesus lari ke Buket Zaitun.
\v 2 Pagi-pagi bonor, Enye jongok lagi ke Bait Allah ngan segelo urang jongok kepodo-Nye. Enye duduk ngan mengejar mike.
\v 3 Lalu, ahli-ahli Taurat ngan urang-urang Farisi ngundah seurang betina nyo kedepoton bebuat zina, ngan sesodah menempatko betina iye togok de tangah-tangah,
\v 4 mike boek kepodo Yesus, “Guru, betina nie tetangkop basah ketiko edang bezino.
\v 5 Hukom Taurat Musa memerintahko kite untok nohokko betina semacam nie ngan betu. Ape pendepot-Me tentang hal nie?”
\v 6 Mike gerako demikion untok mencobai Yesus empoknyo mike memeleki dasar untok menyalohko Enye. Cuma hambok, Yesus membungkok ngan jeri-Nye, Enye menoles de tanoh.
\v 7 Ulenyo mike teros-meneros menanyoi Enye, Yesus togok ngan boek kepodo mike, “Urang nyo hopi bedoso de antaro mike hendoklah enye menjedi nyo petamo nohoko betina nie ngan betu.”
\v 8 Lalu, Yesus membungkok lagi ngan menules de tanoh.
\v 9 ketiko mike mendongor hal iye, mike mulai lari sikok per sikok, muli deri nyo lobeh tua, ngan Yesus detinggalko seurang diri, ngan betina nyo lagi togok de tangah-tangah.
\v 10 Lalu, Yesus togok ngan boek kepodo betina iye, “Hai betina ke monekah mike? Hopi ado urang nyo menghokomme?”
\v 21 Lalu, Yesus boek lagi kepodo mike, “Ake nak meninggalko kowe ngan kowe nak delok Ake, cuma kowe nak mati delom dosome. Ke mone Ake nak lari, kowe hopi depot nak jongok.”
\v 22 Kemudion, urang-urang Yahudi iye boek, “Apekah Enye endok munoh diri ulenyo Enye boek, ‘Ke mone Ake nak lari, kowe hopi depot jongok’?”
\v 23 Cuma hambok, Yesus boek kepodo mike, “Kowe beasal deri bewoh, cuma Ake beasal deri pucok. Kowe beasal deri denia nie, cuma Ake bukon deri denia nie.
\v 24 Ulehnyo iye, Ake gerako kepodome bahwa kowe nak mati delom dosome ulenyo munye kowe hopi pecayo kepodo-Ke, kowe nak mati delom doso-dosome.”
\v 27 Mike hopi mengerti bahwa Yesus edang boek kepodo mike tentang Bepa.
\v 28 Uleh sabab iye, Yesus boek, “Ketiko kowe lah meninggiko Anak Mendesio, saat iyelah kowe akan tahu bahwa Ake adolah Enye, ngan bahwa hopi ado sesuatu pon nyo Ake lakuko deri diri-Ke meloenko Ake gerako ape nyo deajorko Bepa kepodo-Ke.
\v 48 Urang-urang Yahudi menjawab Yesus ngan boek kepodo-Nye, “Bonor bukon munye kami gerako bahwa Kowe adolah urang Samaria ngan Kowe kerasokon roh jahat?”
\v 52 Urang-urang Yahudi iye boek kepodo Yesus, “Kinie kami tahu bahwa Kowe memang kerasokon roh jahat! Sabab, Abraham ngan para nabi pon lah mati. Hambok, Kowe boek, ‘Setiap urang nyo menoroti firman-Ke, enye hopi naknperenah merasoko kemation.’
\v 53 Apekah Kowe lobeh godong deripado Abraham, bapak kami, nyo lah mati? Para nabi jugo lah mati; ngan siapekah Kou samoko diri-Me?”
\v 6 Sesodah gerako demikion, Yesus meludah ke letak ngan ngacou ludah-Nye ngan letak, mengkah ngosokkonye ke mato urang iye,
\v 7 ngan boek kepodonye, “Lari besuhlah dirime de kolam Siloam.” Siloam artinye “deutos.” Lalu, urang iye lari, membesuh dirinye, ngan enye belek ngan ngelek.
\v 8 Para tetanggo ngan mike nyo sebolomnye ngelek enye sebagai urang buta boek, “Bukonkah urang nie nyo biasonye dodok ngan mengemis?”
\v 9 Sebageon urang boek, “Ao, enyelah pengemis iye.” Yo loen boek, “Bukon, enye hanyo merep ngan pengemis iye.” Hambok, urang nyo tadinye buta iye boek, “Akelah pengemis iye.”
\v 11 Urang iye menjawab, “Urang nyo benamo Yesus iye ngacou letak ngan culetkonye ke matoke. Kemudion, Enye boek kepodoke, ‘Lari ke Siloam ngan besuhlah dirime,’ jedi ake lari ngan membesoh diri, ngan ake depot ngelek.”
\v 12 Mike boek kepodonye, “De monekah Urang iye?”
\v 18 Urang-urang Yahudi iye tetap hopi pecayo kepodonye, bahwa urang iye tadinye memang buta cuma kinie depot ngelek, sampoi mike mantou urang rayo deri urang nyo kinie depot ngelek iye,
\v 19 ngan betanyo ke podo mike, “Apekah nie anakme, nyo kou gerako buta sejuak laher? Munye upa iye, upahmone enye kinie depot ngelek?”
\v 20 Indok bepaknye menjawab mike ngan boek, “Kamie tahu bahwa enye anak kami ngan bahwa enye buta sejak laher,
\v 22 Indok bepaknye gerako demikion ulehyo mike takot kepodo urang-urang Yahudi. Sabab, urang-uraqng Yahudi iye lah sepakat, bahwa setiap urang nyo mengakui Yesus sebagai Kristus, nak dekucelko deri sinagoge.
\v 24 Jedi, untok kedua kalinye urang-urang Yahudi mantou urang nyo tadinye buta iye, ngan boek kepodonye, “Boriko kemuliaon bage Allah, kami tahu bahwa Urang nie bedoso.”
\v 25 Enye menjawab, “Apekah Urang iye urang bedoso tau hopi, ake hopi tahu; sikok hal nyo ake tahu, sebolomnye ake buta, cuma kinie ake ngelek.”
\v 28 Mengkah, mike menghino enye ngan boek, “Kowelah mured Urang iye, cuma kami adolah mure-mured Musa.
\v 29 Kami tahu bahwa Allah lah boek kepodo Musa, cuma tentang Urang iye, kami hopi tahu deri mone Enye beasal!”
\v 30 Urang iye menjawab ngan boek kepodo mike, “Sajo aneh baha kowe hopi tahu deri mone Enye beasal, padohal Enye lah membuka matoke.
\v 31 Kite tahu bahwa Allah hopi mendongorko urang bedoso, cuma siape pon nyo takot akan Allah ngan melakuko kendok-Nye, Allah mendongorko enye.
\v 32 Jak tekaloe sampoi kinie, bolom perenah dedongor bahwa seseurang membuka mato urang nyo buta sejak laher.
\v 33 Munye Urang iye hopi beasal deri Allah, Enye hopi depot bebuat ape-ape.”
\v 34 Urang-urang Yahudi iye menjawab ngan boek kepodonye, “Kowe laher ponoh ngan doso, ngan kowe endok menggurui kami?” Mengka, mike nguser urang iye.
\v 35 Yesus mendongor bahwa urang-urang Yahudi lah menguser urang buta iye; ketiko Yesus betomu ngan enye, Yesus boek, “Apekah kowe pecayo kepodo Anak Mendesio?”
\v 36 Urang iye menjawab, “Siapekah Enyo iye, Tuhan, empoknyo Ake pecayo kepodo-Nye?”
\v 1 Yesus buik, “Dengan sebonornyo, Ake ngehatoko kenempatme, urang nyo masuk ke kandong domba dengan hopi melalui pintu, meloinko dengan memanjat melalui jelon loin, urang iye adolah maleng ngan perampok.
\v 2 Cuma hambuk, urang nyo masuk melalui pintu, enye adolah gembala domba.
\v 3 Bagenye, penjego pintu membukakko pintu, ngan domba-domba mendongor suaronye, ngan enye memantou domba-dombanye dewek dengan namo mike, sereta menuntun mike ke lour.
\v 4 Lah mengeluorko segelo dombanye, enye bejelon de depan mike ngan domba-dombanye bakal mehilui enye ulehnyo mike mengenal suaronye.
\v 5 Urang aseng hopi bakal mike hilui, hambuk mike bakal lari deri padonye ulehnyo mike hopi mengenal suaro urang-urang aseng.”
\v 15 Samo upa Bepak mengenal Ake ngan ake mengenal Bepak; ngan Ake memboriko nyawo-Ke bage domba-domba iye.
\v 16 Ake jugo mempunyoi domba-domba loin nyo bukon deri kandong nie; Ake harus mengunda mike jugo, ngan mike bakal mendongor suaro-Ke; ngan mike bakal menjedi sikuk kekanti dengan sikuk gembala.
\v 38 Cuma hambuk, munye Ake melakuko gaweon-gaweon iye, meskipun kowe hopi pecayo kenempat-Ke, pecayolah bakal gaweon-gaweon iye enggakkonyo kowe tahuko ngan tereti behwo Bepak de delom Ake, ngan Ake de delom Bepak.”
\v 40 Mengka, Yesus pogi lage menyeberang sungai Yordan menuju ketempat Yohanes pertamo kali membabtes bilek ngan Yesus tinggal de sane.
\v 41 Lobot urang njongok kenempat-Nye ngan buik, “Meskipun Yohanes hopi melakuko sikuk tando ajaib pun, hambuk segelo nyo de kehatoko Yohanes tentang Orang nie bonor.”
\v 42 Ngan, lobot urang menjedi pecayo kenempat-Nye de sane.
\c 11
\cl Pasal 11
\s (Kemation Lazarus)
\p
\v 1 Ado seurang jenton nyo edang saket, namonye Lazarus deri Betania, kampong Maria ngan dolornye, Marta.
\v 2 Maria nielah nyo perenah meminyaki kaki Yesus ngan minyak horom ngan menyeka kaki-Nye ngan rambotnye, nyo dolor jentonnye, Lazarus, saat iye saket.
\v 3 Sabab iye, kedua bedolor nie mengiremko kabar kepodo-Nye, nyo boek, “Tuhan, urang nyo Kou kasehi edang saket.”
\v 4 Hambok, ketiko Yesus mendongor kabar iye, Enye boek, “Penyaket iye hopi nak menyebabko kemation, cuma nak menyatoko kemuliaon Allah empoknyo Anak Allah demuliako melaluinye.”
\v 5 Yesus memang mengasehi Marta, ngan dolor betinanye, ngan Lazarus.
\v 6 Jedi, ketiko Yesus mendongor bahwa Lazarus saket, Enye sngajo tinggal 2 hari lagi de tempat Enya berada.
\v 28 sesodah gerako hal iye, Marta lari ngan mantou Maria, dolornye, ngan boek secaro pribadi, “Guru ado de sie ngan Enye mantoume.”
\v 29 Mendongor ha iye, Maria langsong togok ngan menomui Yesus.
\v 30 Saat iye, Yesus bolom sampoi ke desa iye, cuma lagi de tempat Marta menomui-Nye.
\v 31 Urang-urang Yahudi nyo besamo Maria de rumah iye, nyo edang menghibor enye, ngelek Maria be gegas togok ngan larin keluor; mike mehilui enye ulenyo enye mengiro enye nak lari ke kobor untok meratop de sane.
\v 32 Ketiko Maria sampoi ke tempat Yesus berada, enye ngelek Yesus ngan tesungkor de kaki-Nye, serta boek kepodo-Nye, “Tuhan, seandainye Kowe ado de sie waktu iye, dolorke hopi akan teelek.”
\v 33 Ketiko Yesus ngelek Maria meratop, ngan urang-urang Yahudi nyo besamonye jugo milu meratop, mengeranglah Yesus delom Roh ngan sajo teganggu.
\v 42 Ake tahu bahwa Kowe selalu mendongorko Ake, cuma ulenyo urang-urang nyo togok de sekelileng-Ke, Ake gerako hal nie empoknyo mike pecayo bahwa Kowelah nyo lah mengutos Ake.”
\v 44 Urang nyo lah mati iye keluor tangon ngan kakinye lagi tekobot tali kafan, ngan mokanye lagi tetotop koen kafan. Yesus boek kepodo mike, “Lapaskolah koen-koen iye derinye ngan biarko enye lari.”
\v 45 Urang-urang Yahudi nyo jongok mengunjongi Maria, ngan ngelek ape nyo lah Yesus lakuko, menjedi pecayo kepodo-Nye.
\v 46 Cuma hambok, beberape deri mike jongoki urang-urang Farisi ngan memboritahu mike ape nyo lah delakuko Yesus.
\v 47 Maka, imam-imam kepalo ngan urang-urang Farisi mengadoko pertomuon Sanhedrin ngan boek, “Ape nyo nak kite lakuko? Sabab, Urang nie melakuko lobot tando ajaib.
\v 48 Munye kite membiarko Enye teros upa nie, segelo urang nak pecayo kepodo-Nye ngan urang-urang Roma nak jongok untok merobot tempat nie ngan bangsa kite.”
\v 54 Ulenyo iye, Yesus hopi lagi bejelon secaro terang-terangon de antaro urang Yahudi, cuma Enye lari ke sane kewilayah parok padang belantara ke sebuah kota benamo Efraim; ngan Enye tinggal de sane besamo mured-mured-Nye.
\v 55 Saat iye, Paskahy urang Yahudi lah parok, ngan lobot urang deri wilayah iye lari ke Yerusalem sebolo9m Paskah untok menyuciko diri mike.
\v 56 Lalu, mike delok Yesus ngan boek sikok kepodo nyo loen sementaro mike togok delom bait Allah, mike saleng betanyo, “Upamone menorotme? Apekah Enye samo sekali hopi nak jongok ke perayaon nie?”
\v 57 adopon imam-imam kepalo ngan urang-urang Farisi lah mengeluorko perintah bahwa munye seseurang tahu de mone Enye berada, urang iye haros melaporkonye empoknyo mike depot menangkop-Nye.
\c 12
\cl Pasal 12
\s (Maria Meminyaki Kaki Yesus de Betania)
\p
\v 1 Enom hari sebolom Hari Rayo Paskah, Yesus lari ke Betania, tempat tinggal Lazarus, nyo lah Enye bangketko jak kemation.
\v 2 De sane, lah de siapko jamuon makon malom untok Yesus; ngan Marta edang melayani, cuma Lazarus adolah saloh sikok deri mika nyo dodok de meja besamo Yesus.
\v 3 Kemudion, Maria ngambek setangah kati minyak narwastu murni nyo sajo mahal, Lalu meminyaki kki Yesus ngan ngorengkonye ngan rambotnye. mengka, rumah iye de ponohi mambu rohom minyak wangi tesebut.
\v 9 Ketiko sejumlah godong urang Yahudi mendongor bahwa Yesus ado de Betania, mike lari ke sane, bukon hanyo ulenyo Yesus, meloenko jugo ulenyo endok ngelek Lazarus nyo lah Enye bangketko deri kemation.
\v 12 Pagi arinye, urang lobot nyo menghaderi pesta iye, ketiko mendongor bahwa Yesus nak jongok ke Yerusalem,
\v 13 mike ngambek doun-doun palem ngan lari keluor untok menyambot Enye ngan mulai beseru-seru, “Hosana! Deberkatilah Enye nyo jongok delom namo Tuhan, Rajo Israel!”
\v 14 Sesodah mendepot ko seikok keledai muda, Yesus dodok de pocoknye, upa nyo tetoles:
\v 16 Awalnye, mured-mured-Nye hopi mengerti segelo hal iye, cuma ketiko Yesus demuliako, mike kemudion mengerti bahwa segelo iye lah detoles tentang Enye, ngan bahwa mike lah melakuko segelo iye untok Enye.
\v 34 Urang lobot iye menjawab Enye, “Kami lah mendongor deri hokom Taurat bahwa Kristus nak tetap tinggal selamo-lamonye; upamone mungken Kowe boek, ‘anak Mendesio iye haros detinggiko?’ Siapekah Anak Mendesio iye?”
\v 35 Yesus menjawab mike, “Tinggal setegal lagi Tarang iye ado besamome. Bejelonlah selagi Tarang iye lagi ado empoknyo kekolomon hopi mak menguasoime; sabab urang nyo bejelon de delom kekolomon hopi tahu kemone nyo lari.
\v 36 Saat kowe nuhani Tarang iye, pecayolah kepodo Tarang iye empoknyo kowe menjedi anak-anak Tarang.” Sesodah gerako demikion, Yesus lari ngan ngerawoko diri deri mike.
\s (Beberape Urang Yahudi Hopi Pecayo Kenempat Yesus)
\v 37 Meskipon Yesus lah melakuko tando ajaib de depan mike, mike tetap hopi pecayo kepodo-Nye,
\v 40 “Enye lah membutako mato mike ngan mengarasko hati mike, empoknyo mike jengon ngelek ngan mato mike ngan memahami ngan hati mike, lalu bebelek sehinggo Ake menyembuhko mike.”
\v 50 Ngan, Ake tahu bahwa perentah-Nye adolah hidop kekal. Sabab iye, hal nyo Ake sampoiko, Ake sampoiko upa nyo degerako Bepak kepodo-Ke.”
\c 13
\cl Pasal 13
\s (Yesus Membesuh kaki Murid-Murid-Nye)
\p
\v 1 Sebolom Hari Rayo Paskah, Yesus tahu bahwa saat-Nye sampoi bahwa Enye nak meninggalko denia nie kepodo Bapa, sesodah mengasehi melek-Nyo dewek de denia, Enye mengasehi mike sampoi akher?
\v 2 Selamo makon malom belangsong, beles lah memasoko delom hati Yudas Iskariot, anak Simon, untok menghianati Yesus.
\v 3 Yesus, tekalo tahuko behwo Bepak lah menyerahko segelo sesuatu ke delom tangon-Nye, ngan behwo Enye njongok deri Allah, ngan bakal belek kenempat Allah,
\v 4 Enye togok deri jamuon makon malom ngan melapasko jubah-Nye, sereta mengambek koin linen ngan mengobotkonye pado pinggang-Nye.
\v 5 Mengka, Enye menuangko aek ke sebuah baskom ngan mulakih membesuh kaki murid-murid-Nye sereta mengorengko kaki mike dengan koin nyo kobot pado pinggang-Nye.
\v 16 Dengan sebonornye, Ake ngehatoko kenempatme, seurang hambo hopi lobeh godong deripado tuannye, ataupun seurang utuson hopi lobeh godong deripado urang nyo mengotosnye.
\v 17 Munye kowe sodah tahuko segelonye nie, kowe de berkati munye kowe melakukonye.
\v 18 Ake hopi bekehato mengenai mike segelo. Ake tahuko siape bae nyo lah ke pileh, hambuk nas nie harus de genapi, ‘Urang nyo makon roti-Ke lah mengangkot tumitnye terhadop Ake.’
\v 19 Ake memberitahukome kinie, sebolum hal iye terjedi enggakkonyo tekalo hal iye terjedi, kowe bakal pecayo behwo Akelah Enye.
\v 20 Dengan sebonornye, Ake ngehatoko kenempatme, setiap urang nyo menerimo urang nyo Ke utus, menerimo Ake; ngan urang nyo menerimo Ake, menerimo Enye nyo mengutos Ake.”
\s (Yesus Memboritahuko Siape Nyo Bakal Menghianati Enye)
\v 21 Lah Yesus buik upanio, Enye de gelisahko delom Roh ngan besaksi, “Sebonor-bonornye Ake ngehatoko kenempatme, saloh sikuk deri mike bakal menghianati Ake.”
\v 22 Murid-murid saleng koleh seurang kenempat nyo loin ngan menjedi bingung mengenai siape nyo Enye buikko.
\v 23 Saloh seurang murid-Nye duduk besandor pado dado Yesus. Enyelah murid nyo sajo de kasehi ule Yesus.
\v 24 Mengka, Simon Petrus membori isyarat kenempatnye untok betanyo kenempat Yesus tentang siape nyo Enye maksudko.
\v 25 Jedi, murid nyo besandor pado dado Yesus iye betanyo kenempat-Nye, “Tuhan, ibo urang iye?”
\v 26 Yesus nyimbot, “urang iye adolah enye nyo kenempatnye Ake memboriko totokon roti nie lah Ake mencelupkonnye.” Mengka lah mencelupko totokon roti iye, Yesus memborikonye kenempat Yudas, anak Simon Iskariot.
\v 2 De rumah Bepak-Ke ado lobot tempat tinggal; munye hopi upanio, Ake tentu sodah ngehatokonye kenemoatme ulehnyo Ake pogi untok menyediako sebuah tempat bageme.
\v 3 Ngan, munye Ake pogi ngan menyediako sebuah tempat bageme, Ake bakal njongok belek ngan mengundahme kenempat-Ke enggakkonyo de mone Ake berado, kowe pun berado.
\v 8 Filipus buik kenempat-Nye, “Tuhan, tunjukkolah Bepak iye kenempat kamie, ngan iye sodah cukup bage kamie.”
\v 9 Yesus nyimboti enye, “Filipus, sodah jak lamo Ake serompok kowe, ngan kowe lage bolum mengenal Ake? Barangsiape lah ngoleh Ake, enye lah ngoleh Bepak, upamone kowe pacok buik, ‘Tunjukkolah Bepak iye kenempat kamie?’
\v 10 Ibo kowe hopi pecayo behwo Ake de delom Bepak ngan Bepak de delom Ake? pembuikkon-pembuikkon nyo Ake kehatoko kenempatme, Ake hopi ngehatokonye deri badan-Ke dewek, hambuk Bepak nyo tinggal de delom Akelah nyo melakuko pegawaion-Nye.
\v 11 Pecayolah kenempat-Ke, behwo Ake de delom Bepak ngan Bepak de delom Ake; atau sehopinye, pecayolah ulehnyo pekerejaon-pekerejaon iye dewek.
\v 12 Dengan sebonornye, Ake ngehatoko kenempatme, setiap urang nyo pecayo kenempat-Ke, pekerejaon-pekerejaon nyo Ake lakuko, enye jugo bakal melakukonye; ngan pekerejaon-pekerejaon nyo lobeh godong deripado segelo nie ulehnyo Ake pogi kenempat Bepak.
\v 13 Ape pun nyo kowe mintak delom namo-Ke, iye bakal Ake lakuko enggakkonyo Bepak de muliako de delom Anak.
\v 14 Munye kowe memintak ape pun kenempat-ke delom namo-Ke, Ake bakal melakukonye.
\v 16 Ake bakal memintak kenempat Bepak, ngan Enye bakal memboriko kenempatme penolong nyo loin, enggakkonyo Enye serompokme selamonye,
\v 17 Yaitu Roh kebonoron, nyo hopi depot de terimo denia, ulehnyo denia hopi ngoleh Enye atau mengenal Enye; hambuk kowe mengenal Enye ulehnyo Enye tinggal serompokme ngan bakal ado de delomme.
\v 18 Ake hopi bakal meninggalkome upa yatim piatu; Ake bakal njongok kenempatme.
\v 19 Hopi lamo lage, denia hopi bakal ngoleh Ake lage, hambuk kowe bakal ngoleh Ake; ulehnyo Ake hidop, kowe pun bakal hidop.
\v 20 Pado hari iye, kowe bakal tahuko behwo Ake de delom Bepak-Ke, ngan kowe de delom Ake, ngan Ake de delom kowe.
\v 21 Siape pun nyo memogong perentah-Ke ngan melakukonnye, enye mengasehi Ake; ngan urang nyo mengasehi Ake bakal de kasehi ule Bepak-Ke, ngan Ake mengasehi enye ngan bakal menyatako badan-Ke kenempatnye.”
\v 22 Yudas, nyo bukon Iskariot buik kenempat-Nye, “Tuhan, upamone Kowe bakal menyatako badan-Me kenempat kamie ngan bukon kenempat denia?”
\v 23 Yesus nyimboti ngan buik kenempatnye, “Munye seseurang mengasehi Ake, enye bakal menuruti firman-Ke; ngan Bepak-Ke bakal mengasehi enye, ngan kamie bakal njongok kenempatnye ngan tinggal serompoknye.
\v 24 Cuma hambuk, urang nyo hopi mengasehi Ake, hopi menuruti firman-Ke. Ngan, firman nyo kowe dongor iye bukon deri-Ke meloinko deri Bepak nyo mengutos Ake.
\v 25 Segelo hal nie lah Ake kehatoko kenempatme selamo Ake lage serompokme.
\v 26 Cuma hambuk, Penolong iye, yaitu Roh Kudus, nyo bakal Bepak utos delom namo-Ke, Enye bakal mengajarko segelo sesuatu kenempatme, ngan bakal mengingotkome pado segelo nyo lah Kekehatoko kenempatme.
\v 27 Damai sejahtera Ke tingalko serompokme; damai sejatera-Ke Ke boriko kenempatme, bukon upa nyo denia boriko nyo Ake boriko kenempatme. Jengon biarko hatime gelisah ataupun gentar.
\v 2 Setiap ranteng pado-Ke nyo hopi bebuah, de campok-Nye ngan setiap ranteng nyo bebuah, de resehko-Nye, enggakkonyo ranteng iye bebuah lobeh lobot.
\v 3 Kowe memang sodah de resehko ulehnyo firman nyo lah Ke kehatoko kenempatme.
\v 4 Tinggallah de delom Ake ngan Ake de delom kowe. Samo upa ranteng hopi depot bebuah deri badannye dewek, hambuk enye tinggal pado betong anggur, upanio jugo kowe hopi depot bebuah, hambuk kowe tinggal de delom Ake.
\v 5 Akelah betong anggur ngan kowelah ranteng-rantengnye. Setiap urang nyo tinggal de delom Ake, ngan Ake de delom enye, enye bakal bebuah lobot ulehnyo tepisah deri-Ke, kowe hopi depot berbuat ape-ape.
\v 6 Munye seseurang hopi tinggal de delom Ake, enye bakal de campok upa ranteng ngan menjedi koreng; ngan urang bakal mengumpulko ngan melemparkonnye ke delom api, ngan tetunu.
\v 7 Munye kowe tetap tinggal de delom Ake ngan pembuikkon-Ke tinggal de delom kowe, mintaklah ape bae nyo kowe amatko, ngan iye bakal de kabulko bageme.
\v 8 Bepak-Ke bakal de muliako dengan hal nie, yaitu munye kowe bebuah lobot ngan dengan upanio, kowe adolah murid-murid-Ke.”
\v 14 Kowe adolah kanti-kanti-Ke munye kiwe melakuko ape nyo Ke perentehko kenempatme.
\v 15 Ake hopi lage menyobut kowe hambo ulehnyo hambo hopi tahuko ape nyo de lakuko ule tuannye. Cuma hambuk, Ake menyobut kowe kanti ulehnyo segelo nyo Ake dongor deri Bepak, lah Ake beritahuko kenempatme.
\v 16 Bukon kowe memileh Ake, meloinko Akelah nyo lah memileh ngan lah menetapko kowe enggakkonyo kowe pogi ngan menghaselko buah, ngan buahme tetap singgo ape pun nyo kowe mintak deri Bepak delom namo-Ke, Enye bakal memborikonnye kenempatme.
\v 17 Nielah perentah-Ke: Kowe harus saleng mengasehi!”
\v 18 “Munye denia luat nganme, kowe tahuko behwo denia lah luat ngan Ake sebolum luat nganme.
\v 19 Munye kowe deri denia, tentulah denia bakal mengasehi milik kepunyaonnye; hambuk ulehnyo kowe bukon deri denia, meloinko Ake lah memilehme deri denia, ulehnyo hal iyelah denia luat ngan kowe.
\v 20 Ingotlah pembuikkon nyo lah Ke kehatoko kenempatme: ‘Seurang hambo hopi lobeh godong deripado tuannye.’ Munye mike lah menganiaya Ake, mike jugo bakal menganiaya kowe. Munye mike menaati firman-Ke, mike jugo bakal menaati pembuikkonme.
\v 21 Cuma hambuk, segelonye iye bakal mike lakuko terhadop kowe, ulehnyo iye namo-Ke. Sabab, mike hopi mengenal Enye nyo mengutos Ake.
\v 22 Munye Ake hopi njongok ngan ngehatoko segelonye iye kenempat mike, mike hopi bakal memilikih doso. Cuma hambuk kinie, mike hopi memilikih dalih untok doso mike.
\v 23 Setiap urang nyo luat ngan Ake, enye jugo luat ngan Bepak-Ke.
\v 24 Seandainye Ake hopi melakuko de antaro mike pekerejaon-pekerejaon nyo hopi perenah de lakuko urang loin, mike hopi bakal memilikih doso. Cuma hambuk kinie, mike lah ngoleh cuma tetap luat angan Ake ngan Bepak-Ke.
\v 25 Cuma, firman nyo tetules delom kitab Torat mike harus de genapi: ‘Mike luat ngan Ake hopi ado aloson.”
\v 26 Tekalo penolong iye njongok, nyo bakal Ake utos kenempatne deri Bepak, yaitu Roh kebonoron nyo beasal deri Bepak, Enye bakal besaksi tentang Ake.
\v 27 Ngan kowe jugo bakal besaksi ulehnyo kowe lah serompok-Ke jak bilek.”
\v 2 Mike bakal mengusirme deri sinagoge. Bahkan waktunye bakal sampoi behwo setiap urang nyo membunohme bakal bepeker behwo mike sedang bebakti kenempat Allah.
\v 3 Ngan, hal-hal iye bakal mike lakuko ulehnyo mike hopi mengenal Bepak ataupun Ake.
\v 4 Cuma hambuk, segelo iye sodah Ake kehatoko kenempatme enggakkonyo apabila waktunye njongok, kowe ingot behwo Ake lah ngehatokonye kenempatme. Ngan, hal-hal nie hopi Ake kehatoko kenempatme pado awalnye ulehnyo Ake lage serompokme.
\v 12 Lage lobot hal nyo amat Ake kehatoko kenempatme, hambuk kowe hopi depot menanggungnye kinie.
\v 13 Cuma, tekalo Enye, Roh kebonoron iye njongok, Enye bakal membimbingme ke delom segelo kebonoron. Sabab, Enye hopi buik pucuk keamatan-Nye dewek, meloinko segelo hal nyo Enye dongor iyelah nyo bakan de kehatoko; ngan Enye bakal memboritahume hal-hal nyo bakal terjedi.
\v 14 Enye bakal memuliako Ake ulehnyo Enye bakal menerimo nyo Ake terimo, ngan bakal memboritahukonye kenempatme.
\v 15 Segelo sesuatu nyo Bepak milikih adolah milik-Ke. Ule sabab iye, Ake ngehatoko behwo Roh kebonoron bakal memboritakan kenempatme ape nyo de terimo-Nye deri-Ke.”
\v 16 “Tinggal setegal bae, ngan kowe hopi bakal ngoleh Ake lage; ngan sekali lage, tinggal setegal bae, ngan kowe bakal ngoleh Ake.”
\v 17 Beberape murid Yesus saleng betanyo, “Ape maksud-Nye Enye buik kenempat kite, ‘Tinggal setegal bae, ngan kowe hopi bakal ngoleh Ake lage; ngan sekali lage, tinggal setegal bae, ngan kowe bakal ngoleh Ake?’ ngan ‘ulehnyo Ake bakal pogi kenempat Bepak’?”
\v 18 Jedi, mike betanyo, “Ape nyo Enye maksudko dengan, ‘tinggal setegal bae’? kite hopi tahuko ape nyo Enye buikko.”
\v 19 Yesus tahuko behwo murid-murid-Nye amat betanyo kenempat-Nye, mengka Enye buik kenempat mike, “Ibo kowe betanyo de antaro kowe dewek mengenai hal nyo Ake maksud tekalo Ake buik, ‘Tinggal setegal bae ngan kowe hopi bakal ngoleh Ake lage; ngan sekali lage, tinggal setegal bae, ngan kowe bakal ngoleh Ake’?
\v 20 Dengan sebonornye, Ake ngehatoko kenempatme, kowe bakal meratop ngan meratop, hambuk denia bakal agom; kowe bakal berduka, hambuk dukacitame bakal beubah menjedi sukacita.
\v 21 Tekalo seurang betina melaherko, enye menderita ulehnyo waktunye untok melaherko sodah sampoi; hambuk sesodah anaknye laher, enye piteringot bakal penderitaonnye nyo sajo berat ulehnyo sukacita behwo seurang mendesio lah de laherko ke denia.
\v 22 Upaniolah kowe jugo mengalami penderitaon saat nie, hambuk Ake bakal menomuime lage ngan hatime bakal bersukacita, ngan hopi ado seurang pun nyo bakal mengambek sukacitame derime.
\v 23 Pado hari iye, kowe hopi bakal menanyako ape pun kenempat-Ke. Dengan sebonornye, Ake ngehatoko kenempatme, ape pun nyo kowe mintak kenempat Bepak-Ke delom namo-Ke, Enye bakal memborikonnye kenempatme.
\v 24 Sampoi kinie, kowe bolum perenah memintak ape pun delom namo-Ke. Mintaklah, ngan kowe bakal menerimonye enggakkonyo sukacitame menjedi ponuh.”
\v 25 “Ake sodah ngehatoko hal-hal nie kenempatme dengan perumpamaon; saatnye bakal sampoi tekalo Ake hopi lage buik kenempatme dengan perumpamaon, hambuk bakal buik kenempatme dengan torus tarang tentang Bepak.
\v 26 Pado hari iye, kowe bakal memintak delom namo-Ke, ngan Ake hopi ngehatoko kenempatme behwo Ake mendoakonye kenempat Bepak bageme.
\v 27 Sabab, Bepak dewek mengasehi kowe ulehnyo kowe lah mengasehi Ake ngan pecayo behwo Ake njongok deri Bepak.
\v 28 Ake berasal deri Bepak ngan lah njongok ke denia; kinie, Ake bakal meninggalko denia ngan belek kenempat Bepak.”
\v 32 Kolehlah! Saatnye bakal njongok, bahkan sodah njongok bageme untok de cerai-beraiko, maseng-maseng belek ketempat asalnye dewek ngan bakal meninggalko Ake dedewekon. Cuma hambuk, Ake hopi dewek ulehnyo Bepak serompok-Ke.
\v 33 Segelo nie Ake kehatoko kenempatme enggakkonyo de delom Ake, kowe memilikih damai sejahtera. De denia, kowe bakal mengalami penganiayaon, hambuk kuatkolah hatime! Ake lah mengalahko denia!”
\v 6 Ake lah menyatako namo-Me kenempat urang-urang nyo Kowe boriko kenempat-Ke deri denia nie. Mike iye milik-Me ngan Kowe lah boriko mike kenempat-Ke, ngan mike jugo lah menaati firman-Me.
\v 10 Segelo nyo Ke milikih adolah milik-Me, ngan segelo nyo Kowe milikih adolah milik-Ke; ngan Ake lah de muliako de delom segelo iye.
\v 11 Ake hopi lahe de denia nie, hambuk mike lage ado de denia nie, ngan Ake njongok kenempat-Me. Bepak nyo kudus, jegolah mike de delom namo-Me, namo nyo lah Kowe boriko kenempat-Ke, singgo mike menjedi sikuk samo upa kite.
\v 12 Selamo Ake serompok mike, Ake sodah menjedo mike delom namo-Me nyo lah Kowe boriko kenempat-Ke. Ake lah menjego mike ngan hopi ado seurang pun deri mike nyo sayau hambuk si anak kebinasaon, enggakkonyo kitab suci de genapi.
\v 13 Cuma kinie, Ake bakal njongok kenempat-Me; ngan segelo nie Ake kehatoko de denia nie enggakkonyo mike depot memilikih sukacita-Ke nyo de ponuhko de delom diri mike.
\v 14 Ake lah memboriko firman-Me kenempat mike, ngan denia luat ngan mike ulehnyo mike hopi berasol deri denia, samo upa Ake hopi berasol deri denia.
\v 15 Ake hopi memintak-Me untok mengambek mike deri denia, hambuk untok melindungi mike deri nyo jahat.
\v 16 Mike hopi berasol deri denia, samo upa Ake hopi berasol deri denia.
\v 17 Sucikolah mike delom kebonoron; firman-Me adolah kebonoron.
\v 18 Upa Kowe lah mengutos Ake ke delom denia, upaiyelah Ake mengutos mike ke delom denia.
\v 19 Demi mike, Ake menyuciko badan-Ke enggakkonyo mike jugo de suciko delom kebonoron.
\v 21 Enggakkonyo mike segelo menjedi sikuk, samo upa Kowe, ao Bepak, de delom Ake ngan Ake de delom Kowe; enggakkonyo mike jugo menjedo sikuk de delom kite singgo denia pecayo behwo Kowelah nyo lah mengutos Ake.
\v 22 Kemuliaon nyo lah Kowe boriko kenempat-Ke, lah Ake boriko kenempat mike enggakkonyo mike menjedi sikuk, samo upa Kowe ngan Ake adolah sikuk.
\v 23 Ake de delom mike ngan Kowe ado de delom Ake, enggakkonyo mike menjedi sikuk seutuhnye. Dengan upaiyo, denia bakal tahuko behwo Kowelah nyo mengutos Ake, ngan behwo Kowe mengasehi mike, samo upa Kowe mengasehi Ake.
\v 25 Ao Bepak nyo adel, hambuk denia hopi mengenal Kowe, hambuk Ake mengenal Kowe; ngan mike tahuko behwo Kowelah nyo mengotos Ake.
\v 26 Ake lah memboritahuko namo-Ke kenempat mike ngan bakal torus memboritahukonye enggakkonyo kaseh nyo dengannye Kowe mengasehi-Ke ado de delom mike, ngan Ake ado de delom mike.”
\c 18
\cl Pasal 18
\s (Penangkopon Yesus)
\p
\v 1 Lah Yesus ngehatoko hal -hal nie, Enye pogi serompok murid-murid-Nye ke seberang sungai Kidron, tempat terdepotnye sebuah taman ngan Yesus masuk ke delomnye serompok murid-murid-Nye.
\v 2 Yudas, saloh seurang murid nyo menghianati Yesus, jugo tahuko taman iye ulehnyo Yesus sereng bekumpul serompok murid-murid-Nye de sane.
\v 3 Yudas, lah menerimo sejumlah pasukon ngan hambo-hambo deri imam-imam kepalo ngan urang-urang Farisi, njongok ke taman iye dengan mengunda lentera, obor, ngan senjata.
\v 4 Yesus, nyo tahuko segelo hal nyo bakal terjedi pado-Nye, maju ke depan ngan betanyo kenempat mike, “Ibo nyo kowe dalak?”
\v 5 Mike nyimboti, “Yesus deri Nazaret.”
\v 6 Tekalo Yesus buik, “Akelah Yesus,” urang-urang iye mundur ngan titek ke tanoh.
\v 15 Simon Petrus ngan seurang murid loin mehilui Yesus. Murid nyo loin iye de kenal ule Imam Godong ngan enye masuk serompok Yesus ke delom halamon istana Imam Godong.
\v 16 Cuma hambuk, Petrus togok de luor, de parok pintu. Kemudion, murid nyo loin iye, nyo mengenal Imam Godong, belek ke luor ngan buik dengan betina penjego pintu, mengka mengunda Petrus masuk.
\v 17 Mengka, betina penjego pintu iye betanyo kenempat Petrus, “Bukonkah kowe jugo saloh seurang murid deri Urang iye?”
\v 18 Lah membuat perapion, padong pelayon ngan perwira togok de sane ulehnyo waktu iye udara teraso dingen, ngan mike bediang. Petrus jugo serompok mike, togok ngan bediang.
\v 19 Kemudion, Imam Godong menanyai Yesus tentang murid-murid-Nye ngan tentang ajaron-Nye.
\v 20 Yesus nyimboti enye, “Ake lah buik torus tarang kenempat denia. Ake selalu mengajor de sinagoge-sinagoge ngan Bait Allah, tempat segelo urang Yahudi bekumpul. Ake hopi perenah buik secaro bekerawo.
\v 21 Mengka kowe betanyo kenempat-ke? Tanyokolah kenempat mike nyo lah mendongor ape nyo Ake kehatoko kenempat mike; mike tahuko ape nyo lah Ke kehatoko.”
\v 22 Tekalo Yesus buik upanio, seurang penjego nyo togok de sie menabok muka-Nye ngan buik, “Upaiyekah caro-Me nyimboti Imam Godong?”
\v 25 Tekalo iye, Simon Petrus lage togok ngan bediang. Mengka, mike betanyo kenempatnye, “Bukonkah kowe jugo saloh sikuk murid Urang iye?” Petrus menyangkolnye ngan nyimboti, “Bukon.”
\v 26 Saloh sikuk pelayon Imam Godong, nyo merupakan dulur deri urang nyo telingonye de totok Petrus, buik, “Bukonkah ake ngoleh kowe serompok Enye de taman iye?”
\v 27 Sekali lage, Petrus menyangkolnye, ngan tekalo iye jugo, hayom bekukuk.
\v 28 Kemudion, mike mengunda Yesus deri tempat Kayafas ke gedung pengadilon, waktu iye lage sajo pagi, ngan mike dewek hopi masuk ke delom gedung pengadilon enggakkonyo mike hopi menajisko badan, singgo bule makon paskah.
\v 29 Mengka, Pilatus keluor menomui mike ngan betanyo, “Ibo tuduhonme terhadop urang nie?”
\v 30 Mike nyimboti ngan buik kenempatnye, “munye Urang nie bukon urang jahat, kamie tentu hopi bakal mengunda-Nye kenempatme.”
\v 31 Pilatus buik kenempat mike, “Undalah Enye ngan hakimilah menurut hukomme.” Urang-urang Yahudi iye nyimboti, “Adolah hopi sesuai hukom bage kamie untok menghukom te'elek seseurang.”
\v 32 Nie terjedi untok menggenapi pembuikkon Yesus, nyo menunjukko dengan kemation upa ape Enye bakal te'elek.
\v 36 Yesus buik, “Kerajakon-Ke bukon deri denie nie. Munye kerajakon-Ke deri denia nie, pelayon-pelayon-Ke pesti bakal melawon enggakkonyo Ake hopi de serahko kenempat urang-urang Yahudi. Cuma hambuk, kerajakon-Ke bukonlah deri denia nie.”
\v 37 Pilatus buik, “Jedi, Kowe seurang rajo?” Yesus nyimboti, “Kowelah ngehatoko behwo Ake adolah rajo. Untok nielah Ake laher, ngan untok nielah Ake njongok ke denia, yaitu untok besaksi tentang kebonoron. Setiap urang nyo berasol deri kebonoron bakal mendongorko suaro-Ke.”
\v 38 Pilatus buik kenempat-Nye, “Ibo kebonoron iye?” Ngan, lah buik upanio, Pilatus keluor lage menomui urang-urang Yahudi, ngan buik kenempat mike, “Ake hopi menomuko kesalahon ape pun pado-Nye.
\v 39 Cuma, kowe memilikih sikuk kebiasaon behweo ake harus membebasko seurang tahanon pado hari paskah. Jedi, ibo kowe endok enggakkonyo ake membebasko ‘Rajo Urang Yahudi Nie”?
\v 40 Mike nyimboti lage dengan mekek, “jengon bebasko Urang nie, meloinko Barabas!” Barabas adolah seurang pemaleng.
\c 19
\cl Pasal 19
\p
\v 1 Pilatus mengambek Yesus ngan memerentahko enggakkonyo Yesus de sesah.
\v 2 Padong prajurit menganyam sebuah mahkota deri ranteng-ranteng beunok ngan memakoikonye ke kepalo Yesus, ngan memakoiko jubah ungu kenempat-Nye.
\v 3 Mike maju memaroko Yesus ngan buik, “Salam, hai Rajo urang Yahudi! Mengka, mike menabok muka-Nye.
\v 4 Pilatus keluor lage ngan buik kenempat mike, “Kolehko! Ake bakal mengunda Yesus ke luor kenempatme enggakkonyo kowe tahuko behwo ake hopi menomuko kesalahon ape pun pado-Nye.”
\v 5 Mengka, Yesus keluor dengan memakoi mahkota unok ngan jubah ungu. Pilatus buik kenempat mike, “Kolehko Enye!”
\v 6 Tekalo imam-imam kepalo ngan padong prajurit ngoleh Yesus, mike mekek, “Salibko Enye, salibko Enye!”
\v 7 Urang-urang Yahudi iye nyimboti Pilatus, “kamie mempuyoi hukom, ngan menurut hukom iye, Enye harus te'elek ulehnyo Enye menganggap badan-Nye adolah Anak Allah.”
\v 11 Yesus nyimboti, “Kowe hopi memilikih kuaso apa pun pucuk badan-Ke, hambuk kuaso iye de boriko kenempatme deri pucuk. Iyelah sababnye, urang nyo menyerahko Ake kenempatme lobeh godong dosonye.”
\v 12 Lah mendongor hal iye, Pilatus beusaha untok membebasko Yesus, hambuk urang-urang Yahudi mekek, “munye kowe membebasko Urang nie, kowe bukonlah kanti Kaisar; setiap urang nyo menganggap badannye rajo bearti melawon Kaisar.”
\v 13 Tekalo Pilatus mendongor kehato iye, enye mengunda Yesus keluor, ngan duduk de kersi pengadilon, de suatu tempat benamo Litostrotos, hambuk delom bahaso Ibrani de sobut Gabata.
\v 19 Pilatus jugo menules sebuah tuleson ngan memotekkonye de pucuk kayu salib. Tuleson iye bebuik, “YESUS URANG NAZARET, RAJO URANG YAHUDI.”
\v 20 Lobot urang Yahudi membeco tuleson iye ulehnyo tempat Yesus de salibko iye berado de parok kota, ngan tuleson iye de tules delom bahasa Ibrani, Latin, ngan Yunani.
\v 21 Mengka, imam-imam kepalo urang Yahudi buik kenempat Pilatus, “Jengon tules, ‘Rajo urang Yahudi,’ hambuk tuleslah urang nie buik, ‘Akelah Rajo urang Yahudi.”
\v 23 Padong prajurit, tekalo mike lah menyalibko Yesus, mengambek pakoiyon-Nye ngan membagenye menjedi empat, sikuk bageon untok maseng-maseng prajurit, jugo jubah-Nye; jubah iye hopi ado kelimnye, hanyo de tenun deri pucuk ke bewoh hopi ado jahiton.
\v 24 Padong prajurit iye buik seurang kenempat nyo loin, “jengonlah kite merobeknye, meloinko mencampok undi pucuknye untok memutusko siape nyo bakal mendepotkonye.” Hal nie terjedi enggakkonyo genaplah nyo lah tetules delom Kitab Suci: “Mike membage-bage pakoiyon-Ke de antaro mike ngan untok jubah-Ke, mike mencampok undi.”
\v 29 De sie ado sebuah bejana ponuh anggur mason. Ulehnyo iye, mike menancapko bunga karang nyo lah de celupko ke delom anggur masom pado sebetong hisop ngan memborikonye ke mulut Yesus.
\v 31 Ulehnyo hari iye adolah hari persiapon, ngan enggakkonyo buntang-buntang iye hopi tetap berado de kayu salib pado hari Sabat, sabab Sabat adolah hari godong, urang-urang Yahudi memintak kenempat Pilatus enggakkonyo kaki urang -urang nyo de salib iye de patahko ngan buntang-buntangnye de turunko deri salib.
\v 32 Mengka, padong prajurit njongok ngan mematahko kaki urang nyo pertamo ngan urang nyo loinnye nyo de salibko serompok Yesus.
\v 33 Cuma hambuk, tekalo mike sampoi kenempat Yesus ngan ngoleh behwo Enye sodah te'elek mike hopi mematohko kaki-Nye.
\v 34 Cuma, saloh seurang prajurit iye menusukko tombaknye ke porut Yesus, ngan tekalo iye jugo, deroh ngan aek mengaler keluor.
\v 35 Urang nyo menyaksiko peristiwa iyelah nyo memboriko kesaksion nie, ngan kesaksionnye bonor ngan enye tahuko munye enye ngehatoko nyo sebonornye, enggakkonyo kowe jugo pecayo.
\v 38 Sesodah segelo iye, Yusuf deri Arimatea, nyo jugo menjedi murid Yesus cuma secaro bekerawo ulehnyo takut kenempat urang-urang Yahud, memintak kenempat Pilatus enggakkonyo enye de perbulehko mengambek buntang Yesus; ngan Pilatus mengabulkonye. Jedi, Yusuf deri Arimatea njongok ngan mengambek buntang Yesus.
\v 39 Nikodemus, urang nyo dehulu menomui Yesus pado malom hari, jugo njongok dengan mengunda campuron minyak mur ngan gaharu, nyo beratnye sekitar lima puluh kati.
\v 40 Mengka, mike mengambek buntang Yesus ngan membungkusnye dengan koin linen nyo de bori rempah-rempah sesuai adat penguburon urang Yahudi.
\v 41 De parok tempat Yesus de salibko, terdepot sebuah taman ngan de delom taman iye ado sebuah kuburon beheru nyo pi sikuk buntang pun perenah de potekko de sane.
\v 42 Ulehnyo hari iye adolah hari persiapon bage urang Yahudi, ngan letak kuburon iye hopi jouh, mike memotekko buntang Yesus de sane.
\c 20
\cl Pasal 20
\s (Kabar Tentang Kebangketon Yesus)
\p
\v 1 Pado hari pertamo minggu iye, Maria Magdalena pogi ke kubur Yesus sajo pagi sekali, tekalo hari lage kolom, ngan ngoleh betu penukup kubur lah de geser deri kubur iye.
\v 2 Mengka, enye belari ngan menomui Simon Petrus ngan murid nyo loin nyo de kasehi Yesus, ngan buik kenempat mike, “Mike lah mengambek Tuhan deri kubur, ngan kamie hopi tahuko de mone mike memotekko-Nye.”
\v 11 Cuma hambuk, Maria togok de luor kuburon ngan meratop. Sambel meratop, enye menenggak ke delom kuburon iye,
\v 12 Ngan enye ngoleh dua malaikat bepakoyon puteh sedang duduk de tempat buntang Yesus de berengko sebolumnye. Nyo sikuk duduk de bagion kepalo ngan sikuknye de bagion kaki.
\v 19 Tekalo hari iye sodah malom, yaitu hari pertamo delom minggu iye, ngan pintu-pintu tempat padong murid bekumpul tetutup ulehnyo mike takut kenempat urang-urang Yahudi, Yesus njongok ngan togok de tangah-tangah mike sereta buik, “Damai sejahtera bage mike!”
\v 20 Sesodah ngehatoko upanio, Yesus menunjukko tangon ngan porut-Nye kenempat mike. Padong murid sajo besukacita tekalo mike ngoleh Tuhan.
\v 22 Ngan lah Enye ngehatoko upanio, Yesus menghembusi mike ngan buik, “Terimolah Roh Kudus!
\v 23 Munye kowe mengampuni doso seseurang, mengka doso urang iye de ampuni. Munye ado urang nyo doso-dosonye hopi kowe ampuni, mengka doso mike hopi de ampuni.”
\v 24 Tomas, saloh seurang deri ke -12 murid, nyo de sobut Didimus, hopi ado serompok mike tekalo Yesus njongok.
\v 25 Mengka, murid-murid nyo loin memboritahuko enye, “Kamie lah ngoleh Tuhan.” Cuma, Tomas buik kenempat mike, “Hambuk ake ngoleh bekas paku pado tangon-Nye ngan memasukko jarike ke delom bekas paku iye, sereta memasukko tangonke ke delom porut-Nye, ake hopi bakal pecayo.”
\v 26 Delapan hari kemudion, murid-murid belek bekumpul de rumah iye, ngan Tomas ado serompok mike. Hambuk pintu-pintu tetutup, Yesus njongok ngan togok de tangah-tangah mike sereta buik, “Damai sejahtera bage kowe!”
\v 27 Kemudion, Enye buik kenempat Tomas, “Julukkolah jarime de sie ngan kolehlah tangon-Ke; ngan julukkolah tangonme ke sie ngan potekkolah de porut-Ke. Jengon hopi pecayo hambuk pecayolah!”
\v 30 Lage lobot tando ajaib loin nyo de lakuko Yesus de depan murid-murid-Nye, nyo hopi tetules delom kitab nie.
\v 31 Cuma hambuk, segelo nie de tules enggakkonyo kowe pecayo behwo Yesus adolah Kristus, Anak Allah, ngan enggakkonyo melalui kepecayoanme iye, kowe memperuleh hidop de delom namo-Nye.
\c 21
\cl Pasal 21
\s (Yesus Menampakko Badan Kenempat Tujuh Murid-Nye)
\p
\v 1 Kemudion, Yesus menampakko badan lage kenempat murid-murid-Nye de parok denou Tiberias. Enye menampokko badan-Nye dengan caro sebage upanio:
\v 2 Simon Petrus, Tomas nyo de sobut Didimus, Natanael deri Kana de Galilea, anak -anak Zabadeus, ngan 2 murid nyo loin sedang bekumpul.
\v 3 Simon Petrus buik kenempat mike, “Ake bakal pogi menangkop ikan.”
\v 6 Enye buik kenempat mike, “Tebarkolah jalome ke sebelah kanon biduk, ngan kowe bakal mendepot.” Mengka, mike menebarko jalo, hambuk hopi depot menareknye ke delom biduk ulehnyo lobotnyo ikan.
\v 7 Uleh sabab iye, murid nyo de kasehi Yesus buik kenempat Petrus, “Iye Tuhan!” Tekalo Simon Petrus mendongor behwo iye Tuhan, enye menyarungko pakoyonnye ulehnyo enye menanggalko bejunye tekalo begawe, ngan terjun ke delom denou.
\v 8 Murid-murid nyo loin njongok dengan biduk ngan menarek jalo nyo ponuh dengan ikan. Sabab, mike hopi jouh deri derot, jaraknye kiro-kiro 200 hasta.
\v 9 Tekalo mike sampoi de derot, mike ngoleh baro api dengan ikan nyo tepotek de pucuknye ngan jugo roti.
\v 10 Yesus buik, “Undalah beberape ikok ikan nyo beheru saja kowe tangkop.”
\v 11 Simon Petrus noek ke biduk ngan menarek jalo nyo ponuh dengan ikan godong iye ke derot, jumlahnye 153 ikok. Hambuk ikan iye sajo lobot, jalonye hopi tekuyak.
\v 12 Yesus buik kenempat mike, “Maro ngan makonlah.” Pi sikuk pun deri murid-murid iye berani betanyo kenempat-Nye, “Siapekah kowe?’ Ulehnyo mike tahuko behwo Enye adolah Tuhan.
\v 13 Yesus njongok ngan mengambek roti iye sereta memborikonye kenempat mike. Upanio jugo de lakuko-Nye dengan ikan iye.
\v 14 Nielah ketiga kalinye Yesus menampakko badan kenempat padong murid-Nye sesodah Enye de bangketko deri antaro urang te'elek.
\s (Yesus Memintak Petrus Menggembalako Domba-Domba-Nye)
\v 18 Ake ngehatoko nyo sebonornyo kenempatme, tekalo kowe muda, kowe dewek nyo mengobot pinggangme ngan bejelon mone pun kowe endok; hambuk tekalo kowe menjedi tuha, kowe bakal merentangko tangonme ngan urang loin bakal mengobot pinggangme, ngan mengundame ke tempat nyo hopi kowe amatko.”
\v 19 Yesus ngehatoko hal nie untok menunjukko dengan kemation upa ape Petrus bakal memuliako Allah. Ngan lah ngehatoko hal iye, Enye buik kenempay Petus, “Hiluilah Ake!”
\s (Ape Nyo Bakal Terjedi Dengan Murid Nyo Sajo De kasehi Yesus)
\v 20 Petrus menenggak ngan ngoleh murid nyo sajo de kasehi Yesus sedang mehilui mike. Enye adolah murid nyo duduk parok dada Yesus pado perjamuon malom ngan betanyo, “Tuhan, siapekah urang nyo bakal menghianati Kowe iye?”
\v 21 Tekalo ngoleh enye, Petrus betanyo kenempat Yesus, “Tuhan, upamone dengan enye?”
\v 22 Yesus nyimboti, “Mengkah Ake endok enye tetap hidop sampoi Ake njongok belek, ape urusonme? kowe, hiluilah Ake!”
\v 23 Mengka, pembuikkon Yesus nie tesebar de antaro dulur-dulur iye behwo murid iye hopi bakal te'elek, padohal Yesus hopi ngehatoko kenempatnye behwo enye hopi bakal te'elek, meloinko hanyo buik, “mengkah Ake endok enye tetap hidop sampoi Ake njongok belek, ape urusonme?”
\v 25 Lage ado lobot hal loin lah Yesus lakuko, nyo munye de tulesko sikuk per sikuk, ake raso segelo denia nie pun hopi bakal cukup untok segelo kitab nyo harus de tules iye.