\v 1 Yufala I mas folem fasin blong mi olsem we mi stap folem fasin blong Kraes.\v 2 Mi mi glad long yufala from we ufala i stap tingbaot mi long evri samting. Mi glad we yufala I stap bilivim mo holem taet ol kastom we mi tijim ufala long hem. \v 3 Naoia mi wantem we yufala i save se Kraes hemi hed blong ol man,mo man i hed blong woman,mo God i hed blong Kraes. \v 4 Man we i prea o i talemaot trutok,be i kavremap hed blong hem,hemi mekem sem long hed blong hem.
\c 11 \v 1 Yufala I mas folem fasin blong mi olsem we mi stap folem fasin blong Kraes.\v 2 Mi mi glad long yufala from we ufala i stap tingbaot mi long evri samting. Mi glad we yufala I stap bilivim mo holem taet ol kastom we mi tijim ufala long hem. \v 3 Naoia mi wantem we yufala i save se Kraes hemi hed blong ol man,mo man i hed blong woman,mo God i hed blong Kraes. \v 4 Man we i prea o i talemaot trutok,be i kavremap hed blong hem,hemi mekem sem long hed blong hem.
\v 5 Be eni woman we i prea mo talemaot trutok,be i no kavremap hed blong hem,hemi mekem sem long hed blong hem,hemia hemi semak nomo olsem we hemi sevemaot everi hea long hed blong hem wetem wan resa.\v 6 Spos wan woman i no kavremap hed blong hem,hemi mas katem hea blong hem i sot.Letem wan woman i kavremap hed blong hem spos hemi no wantem oli katem hea blong hem o sevemaot hea blong hem.
\v 5 Be eni woman we i prea mo talemaot trutok,be i no kavremap hed blong hem,hemi mekem sem long hed blong hem,hemia hemi semak nomo olsem we hemi sevemaot everi hea long hed blong hem wetem wan resa.\v 6 Spos wan woman i no kavremap hed blong hem,hemi mas katem hea blong hem i sot.Letem wan woman i kavremap hed blong hem spos hemi no wantem oli katem hea blong hem o sevemaot hea blong hem.
\v 7 Be wan man i no nid blo kavremap hed blong hem from hem nao hemi pikja blong God mo i givim glori long God,be woman i givim glori long man. \v 8 From man i no kamaot long woman.Be woman nao hemi kamaot long man.
\v 7 Be wan man i no nid blo kavremap hed blong hem from hem nao hemi pikja blong God mo i givim glori long God,be woman i givim glori long man. \v 8 From man i no kamaot long woman.Be woman nao hemi kamaot long man.
\v 9 Mo God i no wokem man se i blong woman,be hemi wokem woman se i blong man. \v 10From samting ya nao,woman i mas kavremap hed blong hem blong soem se hemi stap andanit long man blong hem,from ol enjel oli stap lukluk.
\v 9 From we God ino mekem man blong helpem woman, be Hem i mekem woman blong helpem man. \v 10 From samting ia ol woman oli mas kaveremap hed blo olgeta, olsm wan saen blo hona mo from ol enjel.
\v 11 Olsem evri samting we mi talem i tru be wan samting nomo lo wol we God I mekem, wan woman hemi dipen long man mo wan man hemi dipen long woman. \v 12 From wan woman i kamaot long wan man,mo wan man i kamaot long wan woman mo evri samting i kam long God.
\v 11 Wanem we mi stap talem hemi tru, lo Masta, woman i nidim man blong help mo man i nidim woman blong helpem hem.. \v 12 From we woman i kamaot lo man, mo man i kamaot lo woman. Mo we everi samting ia i kamaot long God.
\v 13 Yufala i traem talem folem fasin blong wosip we ufala i save:Hemi stret blong wan woman i prea long God we hemi no kavremap hed blong hem? \v 14 Neija blo man tu i talem se spos wan man i gat longfala hea,hemi wan sem blong hem. \v 15 Hemi semak long wan woman,hea blong hem hemi blong flasem hem.God hemi mekem woman wetem hea blong hem. \v 16 Be spos eni wan i wantem raorao from samting ia,yumi nomo gat eni narafala wei bakeken, mo semak tu lo ol jejs blong God.
\v 13 Judgem yufala bagegen: Hemi stret nomo spos wan woman i no keveremap hed blem taem i prea long God? \v 14 Olsem wanem, neja i no tijim yu se spos wan man i gat longfala hea, hemi no honarem hem? \v 15 Olsem wanem, neja ino tijim yu se spos wan woman ikat longfala hea, hemi glory blong hem? From we God i putum hair blong hem olsem wan samting blo keveremap hed blong hem. \v 16 Be spos yufala i wantem raorao from ol samting ia, be yumi nokat nara kaen fasin olsem custom blong jej, o olgeta narafala jej blong God.
\v 17 Taem mi stap talem ol toktok ia,i gat wan samting we mi no save presem ufala from,taem we ufala stap kam tugeta long ol miting blong ufala, hemi no blo givhan long ufala nating,hemi blong spolem ufala nomo. \v 18 From fes samting,mi harem se taem ufala kam tugeta long kongregesen,ufala stap seraot i ko long ol smolsmol grup blong spolem ol narafala nomo,mo haf toktok ia mi bilivim. \v 19 From i mas kat ol narafala grup long medel blong ufala blong soemaot se hu long ufala i stap mekem i stret.
\v 17 Be folem ol toktok we i stap, i gat ol samting i stap we mi no save presem yufala from. From taem yufala i kam tugeta, hemi no blo helpem yufala be blo mekem yufala i arem nogud. \v 18 From lo fes ples, mi bin arem se yufala i stap seraotem yufala, taem we yufala ol bilifa i kam tugeta, mo mi bilifim toktok ia. \v 19 Yufala i mas gat ol difren grup, blo luk save olgeta we oli stap gat hona ia mo olgeta we i nokat.
\v 20 Taem we ufala i kam wanples,yufala i no rili kam from kakae blong Masta, \v 21 from we taem ufala i kam,wanwan man i stap kakae fastaem bifo ol narafala oli kakae.Mekem sam oli hangri mo sam oli drong.\v 22 Olsem wanem,ufala i nogat ol haos blong yufala blo kakae mo drong long hem?Yufala i nogat rispek long kongregesen blong God,mo ufala i wantem mekem olgeta we oli nogat samting oli sem?Bae mi talem wanem long ufala?Mi sud presem yufala from?Nogat! Mi mi no save presem ufala from ol samting ya.
\v 20 Taem we yufala i kam tugeta, hemi no Lords supper we yufala i stap kaikai. \v 21 From we taem yufala i stap kaikai wan i kaikai festaem bifo ol nara wan oli karem kaikai blo olgeta. samfala oli nokat kaikai mo samfala oli stap dronk lo waen. \v 22 Yufala i no gat house blong kaikai mo drink lo hem? Yufala i ting nating nomo lo jej blo God mo yufala i stap mekem ol nara man oli stap sem? wanem nao bai mi talem lo yufala? bai me presem yufala from wanem we yufala i mekem? Bai me no save presem yufala from ol fasin ia i no stret!
\v 25 Mo long semak fasin, taem olgeta i kakae finis,hemi tekem kap,mo i talem se,"Kap ya i minim niufala kontrak we blad blong mi i mekem i stanap.Evri taem we yufala i dring long hem,yufala mas mekem samting ya oltaem blong tingbaot mi." \v 26 Taem yufala i kakae bred ya mo dring long kap ya,yufala i stap gohed blong talemaot ded blong Masta gogo kasem we bae hemi kambak.
\v 25 Long semak fasin hemi tekem cup afta we oli kaikai, mo i talem se, " cup ia hemi wan niufala long kavenan long blad blong mi. From taem we yufala i drink lo cup ia bambai yufala i tingbaot mi." \v 26 From taem we yufala i kaikai bred mo drink lo cup ia, yufala i talemaot ded blong masta kasem i kam bak bagegen.
\v 27 Spos we wan man i kakae bred mo dring long kap blong Masta be hemi no stret blong mekem olsem,hemi mekem sin agens long bodi mo blad blong Masta.\v 28 Fastaem, I gud blong man i jekemgud spos hat blong hem i stret o nogat,ale bihaen bae hemi save kakae bred mo dring long kap ia. \v 29 From we man we i kakae mo i dring be i no kasem save se bodi i minim wanem,bae hemi kasem jajmen. \v 30 From samting ya,plante long ufala oli slak ,oli sik mo sam oli ded from ufala no rispektem bodi blong M asta.
\v 27 From samting ya, olgeta we bambai oli kaikai bread o drink lo cup blong Masta oli mas honarem God. Olgeta we oli no honarem wanem we bred mo cup i representem bambai oli harem nogud. \v 28 Yu mas lukluk gud laef blong yu festaem, mo bai yu save kaikai bred mo drink long cup ia. \v 29 Bai judgement i kasem olgeta we oli kaikai bred mo drink lo cup ia be oli no save se i stap minim wanem. \v 30 From samting ia fulap lo yufala oli stap wik mo sik, mo ded from oli no honarem bred mo cup ia.
\v 31 Sipos yumi luksave se yumi wanem kaen man bifo yumi tekem bodi mo blad blong Masta, bae God i nosave jajem yumi. \v 32 Be taem Masta i jajem yumi mo panisim yumi,hemi mekem olsem blong stretem yumi,blong yumi nosave kasem panis wetem wol ya.
\v 31 Be spos yumi lukluk gud laef blong yumi, bai yumi no kasem judegment ia. \v 32 Be taem we Masta i judegem yumi, i stap trenem yumi, blong no stap lo fasin blong wol.
\v 33 Ol brata mo sista,taem yufala kam wanples from kakae blong Masta,yufala mas wet kasem evriwan i kam. \v 34 Spos wan long yufala i hangri,i gud hemi kakae fastaem long haos blong hem,nao taem yufala i kam wanples,God i nosave panisim yufala from fasin blong yufala.Ol narafala samting we yufala i askem,taem bae mi kam bae mi jes kliarem long yufala.
\v 33 From samting ia, ol brata blong mi, everiwan long yufala i mas stap bifo yufala i kaikai. \v 34 Spos wan lo yufala i hungry letem hem i kaikai lo house bifo i kam, from taem yufala i kam bai hemi no wan judgement. Mo olgeta narafala samting we yufala i raetem, taem mi kam bae mi kivim ol intraksen.
\c 12 \v 1 Ol brata, mi wantem blo yufala i save lo ol gift we, spirit i stap givim. \v 2 Tingbaot long taem we yufala ol man blo stap wosipim ol kiaman god, ol man oli stap gat ol difren wei, blong lidim yuflala i ko long ol kiaman god we oli no save toktok. \v 3 From samting ia mi wantem letem yufala i save se, Nokat wan man i save talem se, "Jisas hemi man blo kesem man." mo, " Jisas hemi Masta", spos spirit blong God i no stap wetem hem be man we spirit blong God i stap nomo wetem hem bai save talm ol toktok ia.
\v 4 I gat wan spirit nomo, be i gat ol difren gudfala samting blong givim. \v 5 I Gat ol difren wok i stap, be wan Masta nomo, \v 6 i gat ol difren wok we i stap, be semak God nomo we hemi wok lo olgteta wok ia.
\v 7 lo olgeta we oli risivim paoa blong holi spirit blong helpem everi man. \v 8 From man we spirit i givim toktok blo waes lo hem blong prijim tok blong God, mo i blong mekem narafala man i save moa lo God.
\v 9 Holi spirit i stap givim ol gift blong man i mas trustem God, mo i givim gift blo prei i go long God blong hilim nara man. \v 10 Mo i mekem ol narafala man blong oli mekem ol merikels blong ol man oli presem God. I mekem blong ol narafala man blo luk save ol gudfala spirit mo ol spirit we oli rabis. Mo lo olgeta we i givim ol difren languge lo olgeta blo talemaot tok blong God, mo i mekem ol naraman blo mekem toktok blong God e kam moa klia lo ol man long language blong olgeta. \v 11 I kat ol difren gifts, be blong wan spirit nomo we hemi wantem givim lo ol man we, hemi jusum olgeta.
\v 12 From yumi everiwan i memba blo wan bodi nomo, we hemi kraes. \v 13 Yu wan jius or wan grik, yu wan wok man or wan fri man, yumi evriwan i wan bodi nomo from yumi evriwan i baptaes long tabu spirit blong yumi kam wan bodi nomo, mo blong yumi risivim gift blong tabu spirit.
\v 14 From we bodi i no wan memba nomo, be i kat fulap memba we oli mekemap bodi ia. \v 15 Spos leg i se, " mi mi no han, mi no memba blo bodi", bai bodi ia i kat wan memba nomo. \v 16 Spos sorae i talem se, " From mi mi no wan ae, mi mi no memba blong bodi", be yet hemi wan memba blong wan bodi. \v 17 Spos everi memba blong bodi hemi wan ae, wea nao bai yu save arem save toktok lo hem? spos bodi hemi wan sorae, wea nao bai yu save kat sence blo smellem ol samting?
\v 18 Be God i jusum ol wanwan memba, blong bodi ia, mo i putum lo ples we hemi wantem. \v 19 Be spos bodi ia hemi gat semak memba nomo, wea nao bai bodi ia i stap lo hem? \v 20 Be naoia i gat fulap memba, be wan bodi nomo.
\v 21 Ae bai no save talem lo han se, " mi no nidim yu. " O bai hed i talem long fit se. " mi no nidim yu." \v 22 ol memba blong bodi we oli wik oli save mekem wok, \v 23 mo ol memba blong bodi we oli ting se oli no impoten, yumi honarem olgeta, mo yumi lukaotem gud olgeta. \v 24 ol memba blong bodi we oli stap outsaed long bodi oli no nidim eni samting. Be, God i mekem bodi, mo i honarem ol memba blong bodi we oli wik from we olgete oli memba blong wan bodi nomo.
\v 25 Hemi mekem olsem blo bodi i no seraot, be blo mekem ol memba blong bodi oli mas lukaotem gud olgeta wanwan. \v 26 From spos wan memba i arem nogud, be bai everi memba blong bodi tu bai oli arem nogud, o spos yumi honarem wan memba blong bodi, bai everi memba blong bodi tu bai oli glad. \v 27 Naoia yumi i memba blong bodi blong kraes.
\v 28 Mo God i jusum ol fes wok man blong kraes, ol profet, tija, mo olgeta we oli stap mekem merikel, mo gift blo hilim nara man, mo lo olgeta we oli stap helpem ol nara man, olgeta we oli sta wok lo office, mo olgeta oli stap toktok lo ol difren language. \v 29 olgeta everiwan ia oli wok man blong kraes? oli ol profet? oli ol tija? olgeta everiwan ia oli mekem merikel?
\v 30 olgeta everiwan ia oli gat gift blong hilim man? olgeta oli save toktok long ol difren language? olgeta everiwan oli save translatem ol language ia? \v 31 yumi mas askem ol gift ia lo God. Mo bai hemi givim ol gift ia lo wan gudfala wei.
\c 16 \v 1 Nao concernem ol money we mi stap tekem from ol holi man blong God: Yufala i sut folem ol toktok we me stap givimaot, olsem ol man galatia oli stap mekem. \v 2 Yufala i sut putumaot sam mani bliufala i stap long everi fes dei blo wik, from taem we mi kam bai yufala i no mo collectem some mo mani.
\v 3 Yufala i mas jusum ol man, from taem we bai me kam, bai raetem leta blo introducum ol gift we yufalal i givim mo bai mi sendem wetem olgets i go lo Jerusalem. \v 4 Spos we i stret blo bai me ko, bai yufala i kam wetem mi.
\v 5 From we bai mi pass lo macedonia. Afta we me pass lo macedonia bai me kam joenem yufala. \v 6 Be bai me stap wetem yufala lo taem blo kolkol win blo bai yufala i save helpem mi, lo ol ples we bai me go lo hem.
\v 7 Mi no wantem blo kam stap wetem yufala olsem we mi stap mekem wan visit. Be mi wantem blo spendem mo taem wetem yufala, spos we God i allowem. \v 8 Be bai stap lo Ephesus kasem taem blo pentecost, \v 9 from we i gat wan door we i open i stap from mi, mo i gat fulap man we oli stap agensem mi.
\v 10 Mo taem bai Timothy i kam, bai hemi no fraet blo stap wetem yufala, from hemi wan man blo mekem wok blong God olsem mi. \v 11 Yufala i mas tritim gud hem. Yufala i mas helpem hem mo givim pis lo hem,blo bai hemi save kam joenem mi. From mi stap expectem blo bai hem i folem ol brata we bai oli kam luk mi. \v 12 Nao from brata blo yumi Appllos, me sta encouragem hem blo visitim yufala taem we hemi i kam wetem ol narafala brata. Be bai hemi no kam naoia, be long taem we i stret.
\v 13 Yufala i mas lukaot lukaot gud long yufala, yufala i mas stanap strong long feit blong yufala, yufala i mas wok had blong stap givhan lo ol famili blong yufala, mo yufala i mas strong. \v 14 Mekem everi samting we yu mekem i finis gud mo mekem ol wok ia wetem lav.
\v 15 Yu save everi famili blong stephana, we olgeta nao oli ol fes biliva blong kraes long Achaia, mo olgeta oli gat bigfala lav ya blong olgeta blong oli mekem wok blong God wetem ol holi man blo hem. Naoia mi talem strong long yufala ol brata, \v 16 blong stap antanit long atoriti blong ol man mo everi wan we oli help long olgeta wok mo olgeta we oli stap wok had wetem yu.
\v 17 Mi mi glad tumas long kaming blong stephanas, Fortunatus, mo Achaicus. Olgeta oli save mekem blong oli stap long taem we yu yu no save stap. \v 18 Blong olgeta oli save mekem blong yu save spel gud mo karem bak spirit blong yu mo blong mi. Blong mekem se, yufala i save talemaot long ol man olsem olgeta.
\v 19 Ol jej long Asia oli talem halo long yufala. Aquila mo Prisilla tufala i talem halo long nem blong masta wetem jej we i stap long hom taon blong olgeta. \v 20 Everi brata oli talem halo long yufala. Talem halo long nara wan kisim jiks blong olgeta mo talem tata long olgeta.
\v 21 Mi Pol, mi raetem leta ia wetem han blo mi. \v 22 Spos eni man i no lavem masta blong yumi, bambai God i kesem hem. Masta blong yumi, yu kam. \v 23 Bambai Glad hat blong Masta Jisas bai i stap wetem yu. \v 24 Bai lav blong mi bai i stap wetem yufala everi wan long kraes Jisas.
This PDF was generated using Prince (https://www.princexml.com/).
=======
# License
@ -66,3 +70,6 @@ You do not have to comply with the license for elements of the material in the p
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
>>>>>>> a90aea86affe93ebf155e2a196d8d64ef3b4597f
=======
This PDF was generated using Prince (https://www.princexml.com/).