Di sini kata "hati" mewakili akal dan pikiran. Terjemahan lain: "Pikiran orang yang cerdas" ato "Orang yang cerdas" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Di sini kata "mulut" mewakili orang yang bicara. Yang tulis de bicara tentang orang bodoh yang menginginkan hal-hal bodoh sperti dong makan hal-hal bodoh itu sendiri. Terjemahan lain: "Orang bodoh menginginkan kebodokan sperti itu adalah makanan yang dong makan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])