id_tn_l3/act/01/09.md

1.1 KiB

Ayat 9-11

Sementara mereka melihat ke atas

"sementara mereka menyaksikan." Para rasul "memandang ke atas" kepada Yesus karena Yesus naik ke langit. AT: "sementara mereka memandang ke langit" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Dia terangkat ke atas

"Angkat" di sini adalah ungkapan untuk "naik". Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Dia terangkat ke atas" atau "Dia terangkat ke langit" atau "Tuhan mengangkat Dia ke langit"  (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Awan membawaNya hilang dari pandangan mereka

"awan menutupi pandangan mereka sehingga mereka tidak dapat melihat Dia lagi"

Memandang ke sorga

"menatap ke langit" atau "memandang lama ke langit"

Kamu orang Galilea

Para malaikat menyebut para rasul sebagai orang-orang dari Galilea.

Akan datang kembali dengan cara yang sama

Yesus akan datang kembali di awan-awan, seperti ketika awan-awan menutupi Dia ketika Dia naik ke sorga.

Kata-kata terjemahan: