### Ayat 6

# Informasi Umum:

##### Yesus sedang bercakap-cakap dengan sekumpulan orang tentang apa yang mereka harus lakukan dan tidak lakukan sebagai seorang individu. Misalnya kata "kamu" dan "mu" semuanya adalah bentuk jamak

# anjing-anjing ... babi-babi

##### Orang Yahudi menganggap hewan-hewan ini kotor, dan Allah berkata pada orang Yahudi untuk tidak memakannya. Mereka adalah penggambaran bagi orang-orang jahat yang tidak mengindahkan hal-hal kudus. Terjemahan ini akan menjadi lebih baik jika menerjemahkan kata-kata ini secara harfiah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# mutiara-mutiara

##### Hal ini hampir sama untuk disimpulkan sebagai batu-batu yang bernilai atau manik-manik. Ini adalah sebuah penggambaran untuk menggambarkan pengetahuan dari Allah atau hal-hal yang berharga secara umum. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# mereka mungkin menginjak-injak

##### "babi-babi mungkin akan menginjak-injak"

# lalu berbalik dan mencabik-cabik

##### "anjing-anjing akan berbalik dan mencabik-cabik"

# Kata-kata Terjemahan

#####   * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]


<!-- -->

  * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pig]]