# 

### 

### Ayat: 13

# Aku dapat menyuruh orang untuk menangkapnya<o:p></o:p>

Raja merencanakan untuk mengirim orang-orang untuk menangkap Elisa untuknya. Raja tidak berencana menangkapnya seorang diri. Terjemahan lain: "Aku bisa mengirim orang untuk menangkapnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])<o:p></o:p>

# Lihatlah<o:p></o:p>

Kata ini digunakan untuk menarik perhatian raja. Terjemahan lain: "Dengar"<o:p></o:p>

# Dia di Dotan<o:p></o:p>

"Elisa ada di Dotan"<o:p></o:p>

# **Dotan**<o:p></o:p>

Ini merupakan nama dari sebuah kota. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])<o:p></o:p>