# ### ### Ayat: 13 # Aku dapat menyuruh orang untuk menangkapnya<o:p></o:p> Raja merencanakan untuk mengirim orang-orang untuk menangkap Elisa untuknya. Raja tidak berencana menangkapnya seorang diri. Terjemahan lain: "Aku bisa mengirim orang untuk menangkapnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])<o:p></o:p> # Lihatlah<o:p></o:p> Kata ini digunakan untuk menarik perhatian raja. Terjemahan lain: "Dengar"<o:p></o:p> # Dia di Dotan<o:p></o:p> "Elisa ada di Dotan"<o:p></o:p> # **Dotan**<o:p></o:p> Ini merupakan nama dari sebuah kota. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])<o:p></o:p>