# Informasi Umum:

Musa berbicara dengan umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])

# Kamu harus membawa sekop kecil di antara barang bawaanmu  

"Kamu seharusnya memiliki sebuah alat yang bisa kamu gunakan untuk mengali"

# Apabila kamu berjongkok untuk membuang hajat

Ini adalah cara yang sopan untuk mengatakan untuk membuang air besar. Terjemahan Lain: "ketika kamu berjongkok untuk membuang air besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])

# kamu harus menggali

"Kamu harus mengali sebuah lubang dengan alat"

# timbunlah itu

"menutupi kotoran tubuhmu"

# supaya Ia tidak melihat sesuatu yang najis di antaramu

"supaya TUHAN tidak akan melihat sesuatu yang najis di antaramu"