forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'act/22/06.md'
This commit is contained in:
parent
9811ca7b9c
commit
d4950c93f0
14
act/22/06.md
14
act/22/06.md
|
@ -8,16 +8,4 @@ Ungkapan ini digunakan untuk menandakan dimana tindakan dimulai. Jika kamu memil
|
|||
|
||||
# mendengar suara berkata kepadaku
|
||||
|
||||
Di sini "suara" mengacu pada seseorang yang berbicara. AT. "aku mendengar seseorang berkata padaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
##### Kata terjemahan:
|
||||
|
||||
[[rc://id/tw/dict/bible/names/damascus]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/voice]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/paul]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/persecute]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/nazareth]]
|
||||
Di sini "suara" mengacu pada seseorang yang berbicara. Terjemahan lain. "aku mendengar seseorang berkata padaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue