forked from lversaw/id_tn_l3
Update '2sa/03/29.md'
This commit is contained in:
parent
eb0e1decbb
commit
b52aa8640f
10
2sa/03/29.md
10
2sa/03/29.md
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
# **Ditanggung sendiri oleh Yoab dan oleh seluruh kaum keluarganya**
|
||||
# Ditanggung sendiri oleh Yoab dan oleh seluruh kaum keluarganya
|
||||
|
||||
Ungkapan ini merupakan hasil dari kesalahan yang terjadi pada Yoab dan keluarganya sebagai sesuatu yang berat dan menimpa mereka. Terjemahan lain: "selalu menyebabkan kesengsaraan untuk Yoab dan oleh seluruh kaum keluarganya " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# **Seluruh kaum keluarganya**
|
||||
# Seluruh kaum keluarganya
|
||||
|
||||
Disini "keluarga" berarti keturunan. Terjemahan lain: "semua keturunan Yoab" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# **Tidak putus-putusnya**
|
||||
# Tidak putus-putusnya
|
||||
|
||||
Dua hal yang belum tentu menekankan bahwa akan ada seseorang yang selalu dengan runtutan masalah. Terjemahan lain: "Semoga akan selalu ada" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# **Tewas oleh pedang**
|
||||
# Tewas oleh pedang
|
||||
|
||||
Disini "pedang" berarti kematian yang kejam. Terjemahan lain: "mati dengan cara yang kejam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# **Kekurangan makan**
|
||||
# Kekurangan makan
|
||||
|
||||
"kelaparan"
|
Loading…
Reference in New Issue