forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.3 KiB
Markdown
29 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat : 1-2
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Yesus sedang berada di Galilea berbicara kepada saudara-saudaraNya. Ayat-ayat ini bercerita tentang kapan peristiwa itu terjadi. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# Sesudah itu
|
||
|
|
||
|
Kata-kata ini memberitahukan pembaca bahwa penulis akan memulai berbicara tentang sebuah kejadian yang baru. "Setelah dia selesai berbicara dengan para murid" (Lihat: [Yohanes 6:66-71](../06/66.md)) atau "Beberapa saat kemudian"
|
||
|
|
||
|
# berjalan mengelilingi
|
||
|
|
||
|
Pembaca harus mengerti bahwa Yesus mungkin berjalan dan tidak mengendarai binatang atau kendaraan.
|
||
|
|
||
|
# orang-orang Yahudi di sana untuk membunuh Dia
|
||
|
|
||
|
Di sini istilah "orang-orang Yahudi" mengganti "para pemimpin Yahudi." AT: "Para pemimpin Yahudi membuat sebuah rencana untuk membunuh Dia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# hari raya orang Yahudi, yaitu hari raya Pondok Daun, sudah dekat.
|
||
|
|
||
|
"Sekarang waktu untuk perayaan orang Yahudi sudah dekat" atau "Sekarang hampir waktunya untuk perayaan Pondok Daun Yahudi"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]]
|