forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
731 B
Markdown
23 lines
731 B
Markdown
|
#### AYAT: 18-19
|
||
|
|
||
|
# Inilah artinya
|
||
|
|
||
|
"Ini adalah arti mimpi itu"
|
||
|
|
||
|
# Tiga keranjang artinya tiga hari
|
||
|
|
||
|
"Tiga keranjang mewakili tiga hari"
|
||
|
|
||
|
# akan mengangkat kepalamu dari kamu
|
||
|
|
||
|
Yusuf juga menggunakan frasa "akan mengangkat kepalamu" ketika berbicara ke pelayan anggur di [Kejadian 40:13](./12.md). Di sini kata itu mempunyai arti yang berbeda. Arti yang mendekati adalah 1) "akan mengangkat kepalamu untuk menaruh tali di lehermu" atau 2) "akan mengangkat kepalamu untuk memenggalnya."
|
||
|
|
||
|
# daging
|
||
|
|
||
|
Secara harafiah, kata "daging" disini berarti daging dari tubuh seseorang.
|
||
|
|
||
|
#### kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|