forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
573 B
Markdown
13 lines
573 B
Markdown
|
#### Yehezkiel 32:16
|
|||
|
|
|||
|
## atasnya
|
|||
|
|
|||
|
Ini biasanya dalam bahasa alkitabiah menggambarkan negeri-negeri dan tanah-tanah seolah-oleh mereka adalah seorang perempuan. Terjemahan lain: "melewati itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
## anak-anak perempuan bangsa-bangsa
|
|||
|
|
|||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "para perempuan dari bangsa-bangsa lain" atau 2) "orang-orang dari bangsa lain"
|
|||
|
|
|||
|
## atas Mesir, atas semua rakyatnya
|
|||
|
|
|||
|
"tentang Mesir, tentang semua rakyatnya" atau "tentang bencana yang terjadi di Mesir, tentang bencana yang terjadi kepada semua rakyatnya"
|