forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
599 B
Markdown
13 lines
599 B
Markdown
|
### Pengkhotbah 9:7
|
||
|
|
||
|
# makan rotimu dalam kesukacitaan. Minumlah anggurmu dengan hati senang.
|
||
|
|
||
|
Dua kalimat ini mempunyai arti yang serupa dan menekankan pentingnya menikmati kegiatan mendasar dalam hidup. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# rotimu
|
||
|
|
||
|
Ini mengacu pada makanan pada umumnya. Terjemahan lain: "makananmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# minumlah anggurmu dengan hati senang
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "hati" mengacu pada perasaan. Terjemahan lain: "minumlah anggurmu dengan rasa senang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|