diff --git a/01/terror.txt b/01/terror.txt index fe883cc8..d6b162fb 100644 --- a/01/terror.txt +++ b/01/terror.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ความกลัว ทำให้กลัว", + "title": "ความกลัว, ทำให้กลัว", "body": "คำว่า \"ความกลัว\" หมายถึงอารมณ์ความกลัวมาก ความตกใจกลัวหรือกลัวอันตรายอย่างมากต่อบางสิ่งบางอย่างหรือบางคน\n-ความกลัวอาจเป็นสิ่งใด ๆหรือคนใด ๆ ที่ทำให้เกิดความกลัวหรืออันตรายอย่างมาก\n-กองทัพ ก่อนที่จะโจมตีจะทำให้ศัตรูของเขารู้สึกหวาดกลัว\n-การพิพากษาของพระเจ้าซึ่งในวันหนึ่งวันใดจะทำให้เกิดความหวาดกลัวในคนที่ไม่ยอมกลับใจที่ปฏิเสธพระคุณของพระองค์\n-ความ\"ยำเกรง\"ของพระยาห์เวห์\" อาจแปลว่า \"การปรากฏตัวที่น่าสะพึงกลัวของพระยาเวห์\" หรือ \"การพิพากษาอันน่าสะพรึงกลัวของพระยาห์เวห์\"\n-เพื่อทำให้บางคน \"หวาดกลัว\" หมายความว่า ทำให้บุคคลนั้นกลัวมาก\n-สิ่งที่ \"น่ากลัว\" ทำให้เกิดความกลัวและความหวาดกลัวอันตราย" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/test.txt b/01/test.txt index 0a57f0da..76a11a2b 100644 --- a/01/test.txt +++ b/01/test.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "การทดสอบ", - "body": "คำว่า \"การทดสอบ\"อ้างถึงประสบการณ์ที่ยากลำบากหรือเจ็บปวดซึ่งแสดงให้เห็นถึงจุดแข็งและจุดอ่อนของบุคคล\n* พระเจ้าทรงทดสอบประชาชน แต่พระองค์ไม่ทดลองพวกเขา ซาตานจะทดลองประชาชนให้ทำบาป\n* บางครั้งพระเจ้าทรงใช้การทดสอบการทดสอบเพื่อเปิดเผยความบาปของผู้คน การทดสอบช่วยให้บุคคลหันกลับจากบาปและเข้าใกล้พระเจ้า\n-โลหะทองและโลหะอื่น ๆ ได้รับการทดสอบด้วยไฟเพื่อหาว่ามันบริสุทธิ์และแข็งแรง นี่เป็นภาพของพระเจ้าทรงใช้สถานการณ์อันเจ็บปวดเพื่อทดสอบประชากรของพระองค์\n-พระเจ้าทดสอบคน แต่พระองค์ไม่ได้ล่อใจพวกเขา ซาตาน แต่ล่อลวงให้คนทำบาป\n-เพื่อ \"ทดสอบ\" อาจหมายถึง \"ท้าทายบางสิ่งบางอย่างหรือใครบางคนเพื่อพิสูจน์คุณค่าของมัน\"\n-ในบริบทของการทดสอบพระเจ้า หมายถึงการไม่ปฏิบัติตามพระองค์ ฉวยโอกาสจากผลประโยชน์จากความเมตตาของพระองค์\n-พระเยซูตรัสกับซาตานว่าผิดที่ทดลองพระเจ้า พระองค์คือพระเจ้าผู้ทรงอำนาจสูงสุดผู้ทรงสถิตเหนือทุกสิ่งและทุกคน\nคำแนะนำในการแปล\n\n-คำว่า \"เพื่อทดสอบ\" อาจแปลว่า \"ท้าทาย\" หรือ \"ทำให้เกิดปัญหา\" หรือ \"เพื่อพิสูจน์\"\n-วิธีการแปล \"การทดสอบ\" อาจเป็น \"ความท้าทาย\" หรือ \"ประสบการณ์ที่ยากลำบาก\"\n-เพื่อ \"ทำการทดสอบ\" อาจแปลว่า \"การทดสอบ\" หรือ \"การทำให้มีความท้าทาย\" หรือ \"บังคับเพื่อพิสูจน์ตัวเอง\"\n-ในบริบทของการทดสอบพระเจ้าสิ่งนี้อาจแปลได้ว่า \"พยายามบังคับให้พระเจ้าพิสูจน์ความรักของพระองค์\"\n-คำว่า \"ทดสอบ\" และ \"ทดลอง\" ควรได้รับการแปลที่แตกต่างกัน" + "body": "คำว่า \"การทดสอบ\"อ้างถึงประสบการณ์ที่ยากลำบากหรือเจ็บปวดซึ่งแสดงให้เห็นถึงจุดแข็งและจุดอ่อนของบุคคล\n* พระเจ้าทรงทดสอบประชาชน แต่พระองค์ไม่ทดลองพวกเขา ซาตานจะทดลองประชาชนให้ทำบาป\n* บางครั้งพระเจ้าทรงใช้การทดสอบเพื่อเปิดเผยความบาปของผู้คน การทดสอบช่วยให้บุคคลหันกลับจากบาปและเข้าใกล้พระเจ้า\n* ทองคำและโลหะอื่น ๆ ได้รับการทดสอบด้วยไฟเพื่อหาว่ามันบริสุทธิ์และแข็งอย่างไร นี่เป็นภาพของพระเจ้าทรงใช้สถานการณ์อันเจ็บปวดเพื่อทดสอบประชากรของพระองค์\n* \"เข้าสู่การทดสอบ\" สามารถแปลว่า \"ท้าทายบางสิ่งหรือบางคนเพื่อพิสูจน์ค่าของมัน\"\n* ในบริบทของการทดสอบพระเจ้า หมายถึงการไม่ปฏิบัติตามพระองค์ ฉวยโอกาสจากผลประโยชน์จากความเมตตาของพระองค์\n* พระเยซูตรัสกับซาตานว่ามันเป็นการผิดที่ทดลองพระเจ้า พระองค์คือพระเจ้าผู้ทรงอำนาจสูงสุด พระเจ้าองค์บริสุทธิ์ทรงอยู่เหนือทุกสิ่งและทุกคน\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* คำว่า \"ทดสอบ\" สามารถแปลว่า \"ท้าทาย\" หรือ \"ทำให้เกิดประสบการณ์ที่ยากลำบาก\" หรือ \"พิสูจน์\"\n* วิธีการแปล \"การทดสอบ\" สามารถเป็น \"ความท้าทาย\" หรือ \"ประสบการณ์ที่ยากลำบาก\"\n* \"ทำการทดสอบ\" สามารถแปลว่า \"ทดสอบ\" หรือ \"การทำให้มีความท้าทาย\" หรือ \"บังคับเพื่อพิสูจน์ตัวเอง\"\n* ในบริบทของการทดสอบพระเจ้า สิ่งนี้สามารถแปลได้ว่า \"พยายามบังคับให้พระเจ้าพิสูจน์ความรักของพระองค์\"\n* ในบางบริบท คำว่า \"ทดสอบ\" สามารถแปลว่า \"ทดลอง\" " } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index e8d09b82..b29fb64c 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -38,6 +38,7 @@ ], "finished_chunks": [ "01-aaron", + "01-test", "01-testimony", "01-tetrarch", "01-thessalonica",