From e0b0c4446c31f0db5c1de4d9bc79dd5231a70627 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Somchai Date: Mon, 5 Nov 2018 08:22:31 +0700 Subject: [PATCH] Mon Nov 05 2018 08:22:30 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 01/memorialoffering.txt | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/01/memorialoffering.txt b/01/memorialoffering.txt index 31a94374..b5576cb1 100644 --- a/01/memorialoffering.txt +++ b/01/memorialoffering.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ที่ระลึกถึง, การถวายที่ระลึกถึง", - "body": "คำว่า \"ที่ระลึกถึง\" อ้างถึงการกระทำหรือสิ่งที่ทำให้บางคนหรือบางสิ่งเป็นที่จดจำ\n* คำนี้ถูกใช้เป็นคำคุณศัพท์ด้วยเช่นกันเพื่อใช้อธิบายว่าบางสิ่งที่ทำให้พวกเขาสิ่ง เช่น \"เป็นเหตุให้...ระลึกถึง\" (ในกิจการ 10:4, 1971) \"ส่วนที่ระลึก\" (ในเลวีนิติ 2:9, 1971) หรือ \"ศิลา(อัน)เป็นอนุสรณ์\" (ในโยชูวา 4:9, 1971)\n - ในพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาเดิมนั้นมีการ \"ถวายเพื่อเป็นอนุสรณ์\" เพื่ออให้ชาวอิสราเอลได้ระลึกถึงสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้กระทำแก่พวกเขา\n - พระเจ้าได้ตรัสว่าปุโรหิตของชาวอิสราเอลนั้นจะต้องสวมทับทรวงอันประกอบด้วยศิลาหรืออัญมณีสิบสองชนิด โดยจะต้องสลักชื่อเผ่าของอิสราเอลทั้งสิบสองเผ่าไว้บนอัญมณีทั้งสิบสองนั้น อาจเป็นได้ที่การกระทำดังกล่าวเป็นการกระทำซึ่งระลึกถึงความสัตย์ซื่อของพระเจ้าที่พระองค์มีให้กับชนชาติอิสราเอล\n - ในพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่นั้น พระเจ้าได้ถวายเกียรติแก่ชายคนหนึ่งนามว่า \"โครเนลิอัส\" เพราะทานที่ท่านได้ให้แก่คนจน พระเจ้าได้ตรัสว่าการกระทำดังกล่าว \"เป็นเหตุให้พระเจ้าทรงระลึกถึง\" (กิจการ 10:31, 1971)\n\nข้อแนะนำในการแปล\n - สามารถแปลได้อีกอย่างหนึ่งว่า \"สิ่งที่ทำให้ระลึกถึง\"\n - คำว่า \"ศิลาอันเป็นอนุสรณ์\" สามารถแปลอีกอย่างหนึ่งได้ว่า \"ศิลาซึ่งทำให้พวกเขาระลึกถึง...\"" + "title": "ที่ระลึกถึง, การถวายเพื่อระลึกถึง", + "body": "คำว่า \"ที่ระลึกถึง\" อ้างถึงการกระทำหรือสิ่งที่ทำให้บางคนหรือบางสิ่งเป็นที่จดจำ\n* คำนี้ถูกใช้เป็นคำคุณศัพท์ด้วยเช่นกันเพื่อใช้อธิบายว่าบางสิ่งที่ทำให้พวกเขาจำได้ถึงบางสิ่ง เช่น \"การถวายเพื่อระลึกถึง\" \"ส่วนที่ระลึกถึง\" หรือ \"ศิลา(อัน)เป็นอนุสรณ์\" (ในโยชูวา 4:9, 1971)\n - ในพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาเดิมนั้นมีการ \"ถวายเพื่อเป็นอนุสรณ์\" เพื่ออให้ชาวอิสราเอลได้ระลึกถึงสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้กระทำแก่พวกเขา\n - พระเจ้าได้ตรัสว่าปุโรหิตของชาวอิสราเอลนั้นจะต้องสวมทับทรวงอันประกอบด้วยศิลาหรืออัญมณีสิบสองชนิด โดยจะต้องสลักชื่อเผ่าของอิสราเอลทั้งสิบสองเผ่าไว้บนอัญมณีทั้งสิบสองนั้น อาจเป็นได้ที่การกระทำดังกล่าวเป็นการกระทำซึ่งระลึกถึงความสัตย์ซื่อของพระเจ้าที่พระองค์มีให้กับชนชาติอิสราเอล\n - ในพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่นั้น พระเจ้าได้ถวายเกียรติแก่ชายคนหนึ่งนามว่า \"โครเนลิอัส\" เพราะทานที่ท่านได้ให้แก่คนจน พระเจ้าได้ตรัสว่าการกระทำดังกล่าว \"เป็นเหตุให้พระเจ้าทรงระลึกถึง\" (กิจการ 10:31, 1971)\n\nข้อแนะนำในการแปล\n - สามารถแปลได้อีกอย่างหนึ่งว่า \"สิ่งที่ทำให้ระลึกถึง\"\n - คำว่า \"ศิลาอันเป็นอนุสรณ์\" สามารถแปลอีกอย่างหนึ่งได้ว่า \"ศิลาซึ่งทำให้พวกเขาระลึกถึง...\"" } ] \ No newline at end of file