Thu Nov 08 2018 16:28:56 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
a20948939c
commit
ddad814cb2
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "หึงหวง, ความหึงหวง",
|
||||
"body": "คำว่า \"หึงหวง\" และ \"ความหึงหวง\" อ้างถึงความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะปกป้องความบริสุทธิ์ของความสัมพันธ์ และยังสามารถอ้างถึงความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะรักษาความเป็นเจ้าของของบางสิ่งหรือบางคน\n* คำเหล่านี้มักจะใช้เพื่ออธิบายความรู้สึกโกรธที่บุคคลมีต่อคู่สมรสที่ไม่สัตย์ซื่อในการสมรสของพวกเขา\n* เมื่อใช้ในพระคัมภีร์ คำเหล่านี้มักจะหมายถึงความปรารถนาอย่างแรงกล้าของพระเจ้าที่จะให้คนของพระองค์รักษาความบริสุทธิ์และไร้มลทินความบาป\n*พระเจ้ายังทรง \"หึงหวง\" สำหรับพระนามของพระองค์ เพื่อที่ว่าพระนามนั้นจะได้รับการปฎิบัติด้วยเกียรติและความเคารพนับถือ\n* อีกความหมายหนึ่งของตำงาสหวงเกี่ยวข้องกับการรู้สึกโกรธที่คนอื่นประสบความสำเร็จหรือมีชื่อเสียงมากกว่า สิ่งนี้มีความหมายใกล้กับคำว่า \"อิจฉา\"\nข้อแนะนำในการแปล\n-วิธีที่จะแปล \"หวง\" อาจรวมถึง \"ความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะปกป้อง\" หรือ \"ความปรารถนาที่จะเป็นเจ้าของ\"\n-คำว่า \"ความหวง\" อาจจะแปลได้ว่า \"ความรู้สึกอย่างแรงกล้าที่จะปกป้อง\" หรือ \"ความรู้สึกในการเป็นเจ้าของ\"\n-เมื่อพูดถึงพระเจ้า ให้แน่ใจว่าคำแปลของคำเหล่านี้ไม่ได้มีความหมายในเชิงลบของการรู้สึกขุ่นเคืองใจกับคนอื่น\n-ในบริบทที่คนมีความรู้สึกที่ผิดในความโกรธที่มีต่อคนอื่นที่ประสบความสำเร็จมากกว่า คำว่า \"อิจฉา\" หรือ \"ริษยา\" อาจจะใช้ได้ แต่คำเหล่านี้ไม่ควรจะใช้สำหรับพระเจ้า"
|
||||
"body": "คำว่า \"หึงหวง\" และ \"ความหึงหวง\" อ้างถึงความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะปกป้องความบริสุทธิ์ของความสัมพันธ์ และยังสามารถอ้างถึงความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะรักษาความเป็นเจ้าของของบางสิ่งหรือบางคน\n* คำเหล่านี้มักจะใช้เพื่ออธิบายความรู้สึกโกรธที่บุคคลมีต่อคู่สมรสที่ไม่สัตย์ซื่อในการสมรสของพวกเขา\n* เมื่อใช้ในพระคัมภีร์ คำเหล่านี้มักจะหมายถึงความปรารถนาอย่างแรงกล้าของพระเจ้าที่จะให้คนของพระองค์รักษาความบริสุทธิ์และไร้มลทินความบาป\n*พระเจ้ายังทรง \"หึงหวง\" สำหรับพระนามของพระองค์ เพื่อที่ว่าพระนามนั้นจะได้รับการปฎิบัติด้วยเกียรติและความเคารพนับถือ\n* อีกความหมายหนึ่งของคำว่าหึงหวงเกี่ยวข้องกับการรู้สึกโกรธที่คนอื่นประสบความสำเร็จหรือมีชื่อเสียงมากกว่า สิ่งนี้มีความหมายใกล้กับคำว่า \"อิจฉา\"\n\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n\n* วิธีที่จะแปล \"หึงหวง\" สามารถรวมถึง \"ความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะปกป้อง\" หรือ \"ความปรารถนาที่จะเป็นเจ้าของ\"\n* คำว่า \"ความหึงหวง\" สามารถแปลได้ว่า \"ความรู้สึกอย่างแรงกล้าที่จะปกป้อง\" หรือ \"ความรู้สึกในการเป็นเจ้าของ\"\n* เมื่อพูดถึงพระเจ้า ให้แน่ใจว่าคำแปลของคำเหล่านี้ไม่ได้มีความหมายในเชิงลบของการรู้สึกขุ่นเคืองใจกับคนอื่น\n* ในบริบทของคนมีความรู้สึกที่ผิดในความโกรธที่มีต่อคนอื่นที่ประสบความสำเร็จมากกว่า คำว่า \"อิจฉา\" หรือ \"ริษยา\" สามารถใช้ได้ แต่คำเหล่านี้ไม่ควรจะใช้สำหรับพระเจ้า"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -38,6 +38,7 @@
|
|||
],
|
||||
"finished_chunks": [
|
||||
"01-aaron",
|
||||
"01-jealous",
|
||||
"01-jebusites",
|
||||
"01-jehoiachin",
|
||||
"01-jehoiada",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue