diff --git a/01/believer.txt b/01/believer.txt index be85592b..7d63d81e 100644 --- a/01/believer.txt +++ b/01/believer.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ผู้ศรัทธา", - "body": "ในพระคัมภีร์ คำว่า \"ผู้ศรัทธา\" หมายถึง ผู้ที่ศรัทธาและวางใจพระเยซูคริสต์เป็นพระผู้ช่วยให้รอด\n- คำว่า \"ผู้ศรัทธา\" มีความหมายตามตัวอักษรว่า \"บุคคลที่ศรัทธา\"\n- คำว่า \"คริสเตียน\" ภายหลังได้กลายมาเป็นคำเรียกชื่อหลักสำหรับผู้ที่ศรัทธา เพราะว่าคำนี้ชี้ให้เห็นว่า พวกเขาศรัทธาในพระคริสต์ และเชื่อในคำสอนของพระองค์\n\nคำแนะนำในการแปล\n- พระคัมภีร์บางฉบับอาจจะใช้ว่า \"ผู้ศรัทธาในพระเยซู\" หรือ \"ผู้ศรัทธาในพระคริสต์\"\n- คำนี้ยังสามารถถูกแปล โดยใช้คำหรือวลีที่มีความหมายว่า \"บุคคลที่วางใจในพระเยซู\" หรือ \"คนที่รู้จักพระเยซู และมีชีวิตอยู่เพื่อพระองค์\"\n- การแปลในรูปแบบอื่นๆ ของคำว่า \"ผู้ศรัทธา\" สามารถแปลได้ว่า \"ผู้ติดตามพระเยซู\" หรือ \"บุคคลที่รู้จักและเชื่อฟังพระเยซู\"\n- คำว่า \"ผู้ศรัทธา\" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปสำหรับผู้ศรัทธาในพระคริสต์ ขณะที่ คำว่า \"สาวก\" และ \"อัครสาวก\" ได้ถูกใช้อย่างเจาะจงมากกว่าสำหรับคนที่ได้รู้จักพระเยซูในขณะที่พระองค์ยังทรงพระชนม์อยู่ การแปลคำเหล่านี้ให้ดีที่สุดคือการแปลในรูปแบบต่างๆ กัน เพื่อที่จะทำให้เห็นความแตกต่างของคำเหล่านี้อย่างชัดเจน " + "body": "ในพระคัมภีร์ คำว่า \"ผู้ศรัทธา\" หมายถึง ผู้ที่ศรัทธาและวางใจพระเยซูคริสต์เป็นพระผู้ช่วยให้รอด\n- คำว่า \"ผู้ศรัทธา\" มีความหมายตามตัวอักษรว่า \"บุคคลที่ศรัทธา\"\n- คำว่า \"คริสเตียน\" ภายหลังได้กลายมาเป็นคำเรียกชื่อหลักสำหรับผู้ที่ศรัทธา เพราะว่าคำนี้ชี้ให้เห็นว่า พวกเขาศรัทธาในพระคริสต์ และเชื่อในคำสอนของพระองค์\n\n# คำแนะนำในการแปล\n* พระคัมภีร์บางฉบับอาจจะใช้ว่า \"ผู้ศรัทธาในพระเยซู\" หรือ \"ผู้ศรัทธาในพระคริสต์\"\n* คำนี้ยังสามารถแปลได้โดยใช้คำหรือวลีที่มีความหมายว่า \"บุคคลที่วางใจในพระเยซู\" หรือ \"คนที่รู้จักพระเยซู และมีชีวิตอยู่เพื่อพระองค์\"\n* การแปลในรูปแบบอื่นๆ ของคำว่า \"ผู้ศรัทธา\" สามารถแปลได้ว่า \"ผู้ติดตามพระเยซู\" หรือ \"บุคคลที่รู้จักและเชื่อฟังพระเยซู\"\n* คำว่า \"ผู้ศรัทธา\" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปสำหรับผู้ศรัทธาในพระคริสต์ ขณะที่ คำว่า \"สาวก\" และ \"อัครสาวก\" ได้ถูกใช้อย่างเจาะจงมากกว่าสำหรับคนที่ได้รู้จักพระเยซูในขณะที่พระองค์ยังทรงพระชนม์อยู่ การแปลคำเหล่านี้ให้ดีที่สุดคือการแปลในรูปแบบต่างๆ กัน เพื่อที่จะทำให้เห็นความแตกต่างของคำเหล่านี้อย่างชัดเจน " } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/beloved.txt b/01/beloved.txt index 8aa87be0..286b69b0 100644 --- a/01/beloved.txt +++ b/01/beloved.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ผู้เป็นที่รัก", - "body": "คำว่า \"ผู้เป็นที่รัก\" เป็นคำที่แสดงถึงความรักที่อธิบายถึงคนที่ได้รับความรัก และเป็นที่รักต่ออีกคนหนึ่ง\n- คำว่า \"ผู้เป็นที่รัก\" มีความหมายตามตัวอักษรว่า \"รัก (คนใดคนหนึ่ง)\" หรือ \"(ผู้ที่)ได้รับความรัก\"\n- พระเจ้าทรงกล่าวถึงพระเยซูว่าเป็น \"บุตรที่รัก\" ของพระองค์\n- ในจดหมายของอัครทูตที่เขียนไปถึงคริสตจักรทั้งหลาย พวกอัครทูตมักจะเรียกพวกพี่น้องผู้ศรัทธาว่า \"ผู้เป็นที่รัก\"\n\nคำแนะนำในการแปล\n- คำนี้สามารถแปลได้อีกว่า \"ที่รัก\" หรือ \"ผู้เป็นที่รัก\" หรือ \"ผู้เป็นที่รักมาก\" หรือ \"ที่รักอย่างยิ่ง\"\n- ในบริบทที่พูดถึงเพื่อนสนิท สามารถแปลได้ว่า \"เพื่อนที่รักของข้าพเจ้า\" หรือ \"เพื่อนสนิทของข้าพเจ้า\" ในภาษาอังกฤษ โดยทั่วไปจะพูดว่า \"เพื่อนที่รักของข้าพเจ้า เปาโล\" หรือ \"เปาโล ผู้ที่เป็นเพื่อนที่รักของข้าพเจ้า\" ในภาษาอื่นอาจจะมีคำแปลที่เป็นธรรมชาติมากกว่า เพื่อใช้คำนี้ในรูปแบบที่แตกต่างกัน\n- ขอให้สังเกตคำว่า \"ผู้เป็นที่รัก\" มาจากคำที่ใช้สำหรับความรักของพระเจ้า ที่ไม่มีเงื่อนไข ไม่เห็นแก่ตัว และเสียสละ" + "body": "คำว่า \"ผู้เป็นที่รัก\" เป็นคำที่แสดงถึงความรักที่อธิบายถึงคนที่ได้รับความรัก และเป็นที่รักต่ออีกคนหนึ่ง\n- คำว่า \"ผู้เป็นที่รัก\" มีความหมายตามตัวอักษรว่า \"รัก (คนใดคนหนึ่ง)\" หรือ \"(ผู้ที่)ได้รับความรัก\"\n- พระเจ้าทรงกล่าวถึงพระเยซูว่าเป็น \"บุตรที่รัก\" ของพระองค์\n- ในจดหมายของอัครทูตที่เขียนไปถึงคริสตจักรทั้งหลาย พวกอัครทูตมักจะเรียกพวกพี่น้องผู้ศรัทธาว่า \"ผู้เป็นที่รัก\"\n\n# คำแนะนำในการแปล\n* คำนี้สามารถแปลได้อีกว่า \"ที่รัก\" หรือ \"ผู้เป็นที่รัก\" หรือ \"ผู้เป็นที่รักมาก\" หรือ \"ที่รักอย่างยิ่ง\"\n* ในบริบทที่พูดถึงเพื่อนสนิท สามารถแปลได้ว่า \"เพื่อนที่รักของข้าพเจ้า\" หรือ \"เพื่อนสนิทของข้าพเจ้า\" ในภาษาอังกฤษ โดยทั่วไปจะพูดว่า \"เพื่อนที่รักของข้าพเจ้า เปาโล\" หรือ \"เปาโล ผู้ที่เป็นเพื่อนที่รักของข้าพเจ้า\" ในภาษาอื่นอาจจะมีคำแปลที่เป็นธรรมชาติมากกว่า เพื่อใช้คำนี้ในรูปแบบที่แตกต่างกัน\n* ขอให้สังเกตคำว่า \"ผู้เป็นที่รัก\" มาจากคำที่ใช้สำหรับความรักของพระเจ้า ที่ไม่มีเงื่อนไข ไม่เห็นแก่ตัว และเสียสละ" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 2c70e314..ca27aa0b 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -148,6 +148,7 @@ "01-beersheba", "01-beg", "01-believe", + "01-believer", "01-beloved" ] } \ No newline at end of file