Tue Oct 23 2018 16:00:07 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
69c5e28571
commit
9af5937bde
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "เวลา",
|
||||
"body": "ในพระคัมภีร์ คำว่า \"เวลา\" มักใช้เป็นสัญลักษณ์ในการอ้างอิงถึงฤดูกาลหรือช่วงเวลาเฉพาะเจาะจงที่เหตุการณ์ต่างๆ ได้เกิดขึ้น มีความหมายคล้ายกับ \"สมัย\" หรือ \"ยุค\" หรือ \"ฤดู\"\n* นี่เป็นความหมายที่แตกต่างจากการวัดเวลาเช่นนาที ชั่วโมง วันหรือเดือน\n* ทั้งพระธรรมดาเนียลและพระธรรมวิวรณ์พูดถึง \"เวลา\" ที่มีความทุกข์ยิ่งหรือความยากลำบากยิ่งที่จะเกิดขึ้นบนแผ่นดินโลก\n* ในวลี \"เวลา หลายเวลา และครึ่งเวลา\" คำว่า \"เวลา\" หมายถึง \"ปี\" วลีนี้หมายถึงระยะเวลาสามปีครึ่งในช่วงความทุกข์ทรมานอันยิ่งใหญ่เมื่อสิ้นยุคปัจจุบันนี้\n* วลีเช่น \"เวลาครั้งที่สอง\" หรือ \"หลาย ๆ เวลา\" หมายถึงจำนวนครั้งที่มีเหตุการณ์บางอย่างได้เกิดขึ้น\n* การ \"ทันเวลา\" หมายถึงการมาถึงตามคาดหวังและไม่ล่าช้า\n* ขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า \"เวลา\" สามารถจะแปลว่า \"ฤดู\" หรือ \"ช่วงแห่งเวลา\" หรือ \"ช่วงเวลา\" หรือ \"เหตุการณ์\" หรือ \"สิ่งที่ได้ปรากฏ\"\n* วลีที่ว่า \"เวลาและฤดูกาล\" เป็นคำกล่าวเลสำนวนเปรียบเทียบ ซึ่งบอกถึง ความคิดเดียวกันสองครั้ง นี้ก็สามารถแปลว่า \"เหตุการณ์เฉพาะที่เกิดขึ้นในช่วงเวลาเฉพาะ\"[[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]\n\n\n\n\n"
|
||||
"body": "ในพระคัมภีร์ คำว่า \"เวลา\" มักใช้เป็นสัญลักษณ์ในการอ้างอิงถึงฤดูกาลหรือช่วงเวลาเฉพาะเจาะจงที่เหตุการณ์ต่างๆ ได้เกิดขึ้น มีความหมายคล้ายกับ \"สมัย\" หรือ \"ยุค\" หรือ \"ฤดู\"\n* ทั้งพระธรรมดาเนียลและพระธรรมวิวรณ์พูดถึง \"เวลา\" ที่มีความทุกข์ยิ่งหรือความยากลำบากยิ่งที่จะเกิดขึ้นบนแผ่นดินโลก\n* ในวลี \"เวลา หลายเวลา และครึ่งเวลา\" คำว่า \"เวลา\" หมายถึง \"ปี\" วลีนี้หมายถึงระยะเวลาสามปีครึ่งในช่วงความทุกข์ทรมานอันยิ่งใหญ่เมื่อสิ้นยุคปัจจุบันนี้\n* วลีเช่น \"เวลาครั้งที่สอง\" หรือ \"หลาย ๆ เวลา\" หมายถึงจำนวนครั้งที่มีเหตุการณ์บางอย่างได้เกิดขึ้น\n* การ \"ทันเวลา\" หมายถึงการมาถึงตามคาดหวังและไม่ล่าช้า\n* ขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า \"เวลา\" สามารถจะแปลว่า \"ฤดู\" หรือ \"ช่วงแห่งเวลา\" หรือ \"ช่วงเวลา\" หรือ \"เหตุการณ์\" หรือ \"สิ่งที่ได้ปรากฏ\"\n* วลีที่ว่า \"เวลาและฤดูกาล\" เป็นคำกล่าวเชิงเปรียบเทียบ ซึ่งบอกถึง ความคิดเดียวกันสองครั้ง นี้สามารถแปลว่า \"เหตุการณ์เฉพาะที่เกิดขึ้นในช่วงเวลาเฉพาะ\" (ดู : [doupblet](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol2/src/master/content/figs_doublet.md))\n\n\n\n"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -38,6 +38,7 @@
|
|||
],
|
||||
"finished_chunks": [
|
||||
"01-aaron",
|
||||
"01-time",
|
||||
"01-timothy",
|
||||
"01-tirzah",
|
||||
"01-titus",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue