From 98efd310f2b5767ccc6c30e3573325e6868281be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Somchai Date: Fri, 16 Nov 2018 15:35:56 +0700 Subject: [PATCH] Fri Nov 16 2018 15:35:55 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 01/pledge.txt | 2 +- 01/plow.txt | 2 +- 01/pomegranate.txt | 2 +- 01/pontus.txt | 2 +- 01/possess.txt | 2 +- 01/potiphar.txt | 2 +- 01/power.txt | 2 +- 01/praise.txt | 2 +- manifest.json | 2 +- 9 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/01/pledge.txt b/01/pledge.txt index 2853c116..b6983c92 100644 --- a/01/pledge.txt +++ b/01/pledge.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "คำปฏิญาณ,มัดจำ", - "body": "คำว่า \"คำปฏิญาณ\" หมายถึงการให้คำสัญญาอย่างจริงจังอย่างเป็นทางการเพื่อทำบางอย่างหรือให้บางอย่าง\n* ในพันธสัญญาเดิมเจ้าหน้าที่ของอิสราเอลให้สัตย์ปฏิญาณว่าจะจงรักภักดีต่อกษัตริย์ดาวิด\n* สิ่งของที่ให้ไปเพื่อเป็นมัดจำจะกลับมายังเจ้าของเมื่อได้ทำตามสัญญาแล้ว\n* \"การปฏิญาณ\" สามารถแปลได้ว่า \"การให้คำมั่นสัญญาอย่างเป็นทางการ\" หรือ \"การสัญญาอย่างจริงจัง\"\n* คำว่า \"มัดจำ\" สามารถหมายถึงสิ่งของที่ให้ไปเพื่อหลักประกันหรือสัญญาว่าหนี้นั้นจะได้รับชำระ\n* วิธีแปลคำว่า \"การปฏิญาณ\" สามารถรวมถึง \"คำมั่นสัญญา\" หรือ \"พันธสัญญาทางการ\" หรือ\"หลักประกัน \"หรือ \"คำสัญญาทางการ\" ขึ้นอยู่กับบริบท" + "body": "คำว่า \"คำปฏิญาณ\" หมายถึงการให้คำสัญญาอย่างจริงจังอย่างเป็นทางการเพื่อทำบางอย่างหรือให้บางอย่าง\n\n* ในพันธสัญญาเดิมเจ้าหน้าที่ของอิสราเอลให้สัตย์ปฏิญาณว่าจะจงรักภักดีต่อกษัตริย์ดาวิด\n* สิ่งของที่ให้ไปเพื่อเป็นมัดจำจะกลับมายังเจ้าของเมื่อได้ทำตามสัญญาแล้ว\n* \"การปฏิญาณ\" สามารถแปลได้ว่า \"การให้คำมั่นสัญญาอย่างเป็นทางการ\" หรือ \"การสัญญาอย่างจริงจัง\"\n* คำว่า \"มัดจำ\" สามารถหมายถึงสิ่งของที่ให้ไปเพื่อหลักประกันหรือสัญญาว่าหนี้นั้นจะได้รับชำระ\n* วิธีแปลคำว่า \"การปฏิญาณ\" สามารถรวมถึง \"คำมั่นสัญญา\" หรือ \"พันธสัญญาทางการ\" หรือ\"หลักประกัน \"หรือ \"คำสัญญาทางการ\" ขึ้นอยู่กับบริบท" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/plow.txt b/01/plow.txt index be8ba683..49038764 100644 --- a/01/plow.txt +++ b/01/plow.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "คันไถ คราด", - "body": "\"คันไถ\"เป็นเครื่องมือการเกษตรที่ใช้เพื่อการขุดไถดินเพื่อเตรียมที่สำหรับการเพาะปลูก\n* คราดมีความคม ปลายแหลมคมนั้นใช้ขุดลงไปในดิน โดยทั่วไปจะมีด้ามจับที่ชาวนาใช้บังคับคราด\n* ในสมัยของพระคัมภีร์ คันไถนั้นมักจะใช้วัวตัวผู้หนึ่งคู่หรือสัตว์ทำงานอื่นดึงคันไถ\n* คราดส่วนใหญ่ทำมาจากเนื้อไม้แข็งนอกยกเว้นปลายที่คมที่ทำด้วยโลหะเช่นทองสัมฤทธิ์หรือเหล็ก" + "body": "\"คันไถ\"เป็นเครื่องมือการเกษตรที่ใช้เพื่อการขุดไถดินเพื่อเตรียมที่สำหรับการเพาะปลูก\n\n* คราดมีความคม ปลายแหลมคมนั้นใช้ขุดลงไปในดิน โดยทั่วไปจะมีด้ามจับที่ชาวนาใช้บังคับคราด\n* ในสมัยของพระคัมภีร์ คันไถนั้นมักจะใช้วัวตัวผู้หนึ่งคู่หรือสัตว์ทำงานอื่นดึงคันไถ\n* คราดส่วนใหญ่ทำมาจากเนื้อไม้แข็งนอกยกเว้นปลายที่คมที่ทำด้วยโลหะเช่นทองสัมฤทธิ์หรือเหล็ก" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/pomegranate.txt b/01/pomegranate.txt index fb050c3a..78aa2ba0 100644 --- a/01/pomegranate.txt +++ b/01/pomegranate.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ทับทิม", - "body": "ทับทิมเป็นผลไม้ชนิดหนึ่งที่มีเปลือกหนาและแข็งซึ่งเต็มไปด้วยเมล็ดจำนวนมากที่ถูกหุ้มด้วยเยื่อสีแดงที่รับประทานได้\n* เปลือกนอกมีสีแดงและเนื้อรอบเมล็ดที่เป็นประกายและสีแดง\n* ทับทิมมักเจริญเติบโตมากในประเทศที่มีอากาศร้อน อากาศแห้ง เช่นประเทศอียิปต์และอิสราเอล\n* พระยาห์เวห์ทรงสัญญากับชาวอิสราเอลว่าคานาอันเป็นแผ่นดินที่มีน้ำอุดมสมบูรณ์ และมีดินอุดมสมบูรณ์เพื่อจะให้มีอาหารมากมายรวมถึงผลทับทิม\n* การก่อสร้างวิหารของซาโลมอนรวมถึงเครื่องประดับทองสัมฤทธิ์ในรูปร่างของทับทิม" + "body": "ทับทิมเป็นผลไม้ชนิดหนึ่งที่มีเปลือกหนาและแข็งซึ่งเต็มไปด้วยเมล็ดจำนวนมากที่ถูกหุ้มด้วยเยื่อสีแดงที่รับประทานได้\n\n* เปลือกนอกมีสีแดงและเนื้อรอบเมล็ดที่เป็นประกายและสีแดง\n* ทับทิมมักเจริญเติบโตมากในประเทศที่มีอากาศร้อน อากาศแห้ง เช่นประเทศอียิปต์และอิสราเอล\n* พระยาห์เวห์ทรงสัญญากับชาวอิสราเอลว่าคานาอันเป็นแผ่นดินที่มีน้ำอุดมสมบูรณ์ และมีดินอุดมสมบูรณ์เพื่อจะให้มีอาหารมากมายรวมถึงผลทับทิม\n* การก่อสร้างวิหารของซาโลมอนรวมถึงเครื่องประดับทองสัมฤทธิ์ในรูปร่างของทับทิม" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/pontus.txt b/01/pontus.txt index fb6f32f1..22fe0577 100644 --- a/01/pontus.txt +++ b/01/pontus.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ปอนทัส", - "body": "ปอนทัสเป็นจังหวัดหนึ่งของโรมันในช่วงสมัยของจักรวรรดิโรมันและคริสตจักรสมัยแรกเริ่ม ตั้งอยู่ตามแนวชายฝั่งทางใต้ของทะเลดำ ทางตอนเหนือที่ปัจจุบันเป็นประเทศตุรกี\n* ตามที่มีบันทึกไว้ในพระธรรมกิจการ คนจากจังหวัดปอนทัสได้อยู่ที่กรุงเยรูซาเล็มเมื่อพระวิญญาณบริสุทธิ์เสด็จลงมาคครั้งแรกเหนือเหล่าอัครสาวกในวันเพ็นเทคอสต์\n* ผู้เชื่อคนหนึ่งชื่อว่าอาควิลลาก็มาจากปอนทัส\n* เมื่อเปโตรได้กำลังเขียนถึงคริสเตียนที่กระจาดกระจายไปในแคว้นต่างๆ ปอนทัสก็อยู่ในหนึ่งในแคว้นที่ท่านได้กล่าวถึง" + "body": "ปอนทัสเป็นจังหวัดหนึ่งของโรมันในช่วงสมัยของจักรวรรดิโรมันและคริสตจักรสมัยแรกเริ่ม ตั้งอยู่ตามแนวชายฝั่งทางใต้ของทะเลดำ ทางตอนเหนือที่ปัจจุบันเป็นประเทศตุรกี\n\n* ตามที่มีบันทึกไว้ในพระธรรมกิจการ คนจากจังหวัดปอนทัสได้อยู่ที่กรุงเยรูซาเล็มเมื่อพระวิญญาณบริสุทธิ์เสด็จลงมาคครั้งแรกเหนือเหล่าอัครสาวกในวันเพ็นเทคอสต์\n* ผู้เชื่อคนหนึ่งชื่อว่าอาควิลลาก็มาจากปอนทัส\n* เมื่อเปโตรได้กำลังเขียนถึงคริสเตียนที่กระจาดกระจายไปในแคว้นต่างๆ ปอนทัสก็อยู่ในหนึ่งในแคว้นที่ท่านได้กล่าวถึง" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/possess.txt b/01/possess.txt index 28b0819e..0529c7f1 100644 --- a/01/possess.txt +++ b/01/possess.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ครอบครอง, ทรัพย์สินในครอบครอง", - "body": "คำว่า \"ครอบครอง\" และ \"ทรัพย์สินในครอบครอง\" ปกติอ้างถึงการเป็นเจ้าของบางสิ่งบางอย่าง และคำพวกนี้ยังหมายถึงการเพิ่มการปกครองเหนือบางสิ่งบางอย่างหรือยึดครองพื้นที่สักแห่งของแผ่นดิน\n* ในพันธสัญญาเดิม คำนี้มักใช้ในบริบทของ \"การครอบครอง\" หรือ \"การยึดทรัพย์สินในครอบครอง\" พื้นที่ของแผ่นดิน\n* เมื่อพระยาห์เวห์ได้ทรงบัญชาชาวอิสราเอลให้ \"ครอบครอง\" แผ่นดินคานาอัน นั่นหมายถึงพวกเขาต้องเข้าไปในแผ่นดินและอาศัยอยู่ที่นั่น นี่เกี่ยวข้องกับการชนะคนคานาอันครั้งแรกที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้น\n* พระยาห์เวห์ได้ตรัสกับชาวอิสราเอลว่าพระองค์ได้ประทานแผ่นดินคานาอันให้เป็น \"ทรัพย์สินของพวกเขา\" นี่สามารถแปลได้ว่า \"เป็นสถานที่โดยชอบธรรมที่จะอาศัยอยู่\"\n* คนอิสราเอลยังเรียกว่า\"ทรัพย์สินในครอบครองพิเศษ\"ของพระยาเวห์ นี่หมายถึงพวกเขาเป็นของพระองค์ในฐานะประชากรของพระองค์ผู้ที่ถูกพระองค์เรียกมาเฉพาะเจาะจงเพื่อให้นมัสการและรับใช้พระองค์\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* คำว่า \"ครอบครอง\" สามารถแปลว่า \"เป็นเจ้าของ\" หรือ \"มี\" หรือ \"มีอำนาจเหนือ\"\n* วลี \"ยึดการครอบครอง\" สามารถแปลว่า \"ทำการควบคุม\" หรือ \"ครอบครอง\" หรือ \"อาศัยอยู่บน\" ขึ้นอยู่อกับบริบท\n* เมื่ออ้างถึงสิ่งที่คนเป็นเจ้าของ \"\"ทรัพย์สินในครอบครอง\" สามารถแปลว่า \"ทรัพย์สินที่เป็นของ\" หรือ \"ทรัพย์สิน\" หรือ \"สิ่งที่เป็นเจ้าของ\" หรือ \"สิ่งต่างๆ ที่พวกเขาเป็นเจ้าของ\"\n* เมื่อพระยาห์เวห์ทรงเรียกพวกอิสราเอล \"ทรัพย์สินพิเศษของเรา\" นี่สามารถแปลว่า \"ประชากรพิเศษของเรา\" หรือ \"ประชากรที่เป็นของเรา\" หรือ \"ประชากรของเราที่เรารักและปกครอง\"\n* ประโยค \"ของเหล่านั้นจะเป็นทรัพย์สินของพวกเขา\" เมื่ออ้างถึงแผ่นดิน หมายความว่า \"พวกเขาจะครอบครองแผ่นดิน\" หรือ \"แผ่นดินจะเป็นของพวกเขา\"\n* คำกล่าว \"พบในทรัพย์สินของเขา\" สามารถแปลว่า \"ที่เขากำลังถืออยู่\" หรือ \"ที่เขาได้มีกับเขา\"\n* วลี \"เช่นทรัพย์สินของท่าน\" สามารถแปลว่า \"เช่นบางสิ่งที่เป็นของท่าน\" หรือ \"เช่นสถานที่ที่ประชาชนของท่านจะอาศัยอยู่\"\n* วลี \"ในทรัพย์สินของเขา\" สามารถแปลได้ว่า \"ที่เขาเป็นเจ้าของ\" หรือ \"ซึ่งเป็นของเขา\"\n" + "body": "คำว่า \"ครอบครอง\" และ \"ทรัพย์สินในครอบครอง\" ปกติอ้างถึงการเป็นเจ้าของบางสิ่งบางอย่าง และคำพวกนี้ยังหมายถึงการเพิ่มการปกครองเหนือบางสิ่งบางอย่างหรือยึดครองพื้นที่สักแห่งของแผ่นดิน\n\n* ในพันธสัญญาเดิม คำนี้มักใช้ในบริบทของ \"การครอบครอง\" หรือ \"การยึดทรัพย์สินในครอบครอง\" พื้นที่ของแผ่นดิน\n* เมื่อพระยาห์เวห์ได้ทรงบัญชาชาวอิสราเอลให้ \"ครอบครอง\" แผ่นดินคานาอัน นั่นหมายถึงพวกเขาต้องเข้าไปในแผ่นดินและอาศัยอยู่ที่นั่น นี่เกี่ยวข้องกับการชนะคนคานาอันครั้งแรกที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้น\n* พระยาห์เวห์ได้ตรัสกับชาวอิสราเอลว่าพระองค์ได้ประทานแผ่นดินคานาอันให้เป็น \"ทรัพย์สินของพวกเขา\" นี่สามารถแปลได้ว่า \"เป็นสถานที่โดยชอบธรรมที่จะอาศัยอยู่\"\n* คนอิสราเอลยังเรียกว่า\"ทรัพย์สินในครอบครองพิเศษ\"ของพระยาเวห์ นี่หมายถึงพวกเขาเป็นของพระองค์ในฐานะประชากรของพระองค์ผู้ที่ถูกพระองค์เรียกมาเฉพาะเจาะจงเพื่อให้นมัสการและรับใช้พระองค์\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* คำว่า \"ครอบครอง\" สามารถแปลว่า \"เป็นเจ้าของ\" หรือ \"มี\" หรือ \"มีอำนาจเหนือ\"\n* วลี \"ยึดการครอบครอง\" สามารถแปลว่า \"ทำการควบคุม\" หรือ \"ครอบครอง\" หรือ \"อาศัยอยู่บน\" ขึ้นอยู่อกับบริบท\n* เมื่ออ้างถึงสิ่งที่คนเป็นเจ้าของ \"\"ทรัพย์สินในครอบครอง\" สามารถแปลว่า \"ทรัพย์สินที่เป็นของ\" หรือ \"ทรัพย์สิน\" หรือ \"สิ่งที่เป็นเจ้าของ\" หรือ \"สิ่งต่างๆ ที่พวกเขาเป็นเจ้าของ\"\n* เมื่อพระยาห์เวห์ทรงเรียกพวกอิสราเอล \"ทรัพย์สินพิเศษของเรา\" นี่สามารถแปลว่า \"ประชากรพิเศษของเรา\" หรือ \"ประชากรที่เป็นของเรา\" หรือ \"ประชากรของเราที่เรารักและปกครอง\"\n* ประโยค \"ของเหล่านั้นจะเป็นทรัพย์สินของพวกเขา\" เมื่ออ้างถึงแผ่นดิน หมายความว่า \"พวกเขาจะครอบครองแผ่นดิน\" หรือ \"แผ่นดินจะเป็นของพวกเขา\"\n* คำกล่าว \"พบในทรัพย์สินของเขา\" สามารถแปลว่า \"ที่เขากำลังถืออยู่\" หรือ \"ที่เขาได้มีกับเขา\"\n* วลี \"เช่นทรัพย์สินของท่าน\" สามารถแปลว่า \"เช่นบางสิ่งที่เป็นของท่าน\" หรือ \"เช่นสถานที่ที่ประชาชนของท่านจะอาศัยอยู่\"\n* วลี \"ในทรัพย์สินของเขา\" สามารถแปลได้ว่า \"ที่เขาเป็นเจ้าของ\" หรือ \"ซึ่งเป็นของเขา\"\n" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/potiphar.txt b/01/potiphar.txt index 03ed7dd1..8978c268 100644 --- a/01/potiphar.txt +++ b/01/potiphar.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "โปทิฟาร์", - "body": "โปทิฟาร์เป็นเจ้าหน้าที่สำคัญคนหนึ่งของฟาโรห์แห่งอียิปต์ในช่วงเวลาที่โยเซฟถูกขายให้เป็นทาสของชาวอิชมาเอล\n* โปทิฟาร์ได้ซื้อโยเซฟจากชาวอิชมาเอลและได้แต่งตั้งเขาให้เป็นหัวหน้าในครัวเรือนของเขา\n* เมื่อโยเซฟถูกกล่าวหาอย่างไม่ถูกต้องว่าได้กระทำผิด โปทิฟาร์จึง ได้ขังโยเซฟไว้ในคุก" + "body": "โปทิฟาร์เป็นเจ้าหน้าที่สำคัญคนหนึ่งของฟาโรห์แห่งอียิปต์ในช่วงเวลาที่โยเซฟถูกขายให้เป็นทาสของชาวอิชมาเอล\n\n* โปทิฟาร์ได้ซื้อโยเซฟจากชาวอิชมาเอลและได้แต่งตั้งเขาให้เป็นหัวหน้าในครัวเรือนของเขา\n* เมื่อโยเซฟถูกกล่าวหาอย่างไม่ถูกต้องว่าได้กระทำผิด โปทิฟาร์จึง ได้ขังโยเซฟไว้ในคุก" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/power.txt b/01/power.txt index 61d36c6f..e24c400f 100644 --- a/01/power.txt +++ b/01/power.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ฤทธิ์เดช", - "body": "คำว่า \"ฤทธิ์เดช\" อ้างถึงความสามารถในการทำสิ่งต่างๆ หรือทำให้สิ่งต่างๆ เกิดขึ้น บ่อยครั้งมักจะใช้กำลังมาก \"ฤทธิ์เดช\" อ้างถึงคนหรือวิญญาณที่มีความสามารถเศษยิ่งใหญ่ที่ทำให้สิ่งต่างๆเกิดขึ้นได้\n* \"ฤทธิ์เดชของพระเจ้า\" อ้างถึงความสามารถของพระเจ้าที่จะกระทำทุกสิ่งทุกอย่าง เฉพาะอย่างยิ่งสิ่งที่มนุษย์ไม่สามารถทำได้\n* พระเจ้าทรงมีฤทธิ์เดชเหนือทุกสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสร้าง\n* พระเจ้าประทานฤทธิ์เดชให้แก่คนของพระองค์เพื่อทำในสิ่งที่พระองค์ประสงค์ เพื่อว่าเมื่อพวกเขารักษาคนหรือทำสิ่งอัศจรรย์ พวกเขาทำสิ่งเหล่านี้ด้วยฤทธิ์เดชของพระเจ้า\n* เพราะว่าพระเยซูและพระวิญญาณบริสุทธิ์เป็นพระเจ้าด้วยเช่นกัน จึงมีฤทธิ์เดชนี้ด้วย\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* ขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า \"ฤทธิ์เดช\" สามารถแปลว่า \"ความสามารถ\" หรือ \"ความแข็งแรง\" หรือ \"พลังงาน\" หรือ \"ความสามารถที่จะทำการอัศจรรย์\" หรือ \"บังคับ\"\n* เป็นไปได้ที่จะแปลคำว่า \"ฤทธิ์เดช\" สามารถรวมเอา \"ชีวิตที่มีอำนาจ\" หรือ \"วิญญาณที่บังคับ\" หรือ \"คนเหล่านั้นที่ควบคุมคนอื่น\"\n* คำกล่าว เช่น \"ขอช่วยพวกเราจากอำนาจของเหล่าศัตรูของเรา\" สามารถแปลว่า \"ขอช่วยเราจะการกดขี่โดยศัตรูของพวกเรา\" หรือ \"ขอช่วยเราให้รอดพ้นจากการถูกควบคุมโดยศัตรูของพวกเรา\" ในกรณีนี้ \"ฤทธิ์เดช\" มีความหมายของการใช้กำลังของบางคนบควบคุมหรือกดขี่คนอื่น" + "body": "คำว่า \"ฤทธิ์เดช\" อ้างถึงความสามารถในการทำสิ่งต่างๆ หรือทำให้สิ่งต่างๆ เกิดขึ้น บ่อยครั้งมักจะใช้กำลังมาก \"ฤทธิ์เดช\" อ้างถึงคนหรือวิญญาณที่มีความสามารถเศษยิ่งใหญ่ที่ทำให้สิ่งต่างๆเกิดขึ้นได้\n\n* \"ฤทธิ์เดชของพระเจ้า\" อ้างถึงความสามารถของพระเจ้าที่จะกระทำทุกสิ่งทุกอย่าง เฉพาะอย่างยิ่งสิ่งที่มนุษย์ไม่สามารถทำได้\n* พระเจ้าทรงมีฤทธิ์เดชเหนือทุกสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสร้าง\n* พระเจ้าประทานฤทธิ์เดชให้แก่คนของพระองค์เพื่อทำในสิ่งที่พระองค์ประสงค์ เพื่อว่าเมื่อพวกเขารักษาคนหรือทำสิ่งอัศจรรย์ พวกเขาทำสิ่งเหล่านี้ด้วยฤทธิ์เดชของพระเจ้า\n* เพราะว่าพระเยซูและพระวิญญาณบริสุทธิ์เป็นพระเจ้าด้วยเช่นกัน จึงมีฤทธิ์เดชนี้ด้วย\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* ขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า \"ฤทธิ์เดช\" สามารถแปลว่า \"ความสามารถ\" หรือ \"ความแข็งแรง\" หรือ \"พลังงาน\" หรือ \"ความสามารถที่จะทำการอัศจรรย์\" หรือ \"บังคับ\"\n* เป็นไปได้ที่จะแปลคำว่า \"ฤทธิ์เดช\" สามารถรวมเอา \"ชีวิตที่มีอำนาจ\" หรือ \"วิญญาณที่บังคับ\" หรือ \"คนเหล่านั้นที่ควบคุมคนอื่น\"\n* คำกล่าว เช่น \"ขอช่วยพวกเราจากอำนาจของเหล่าศัตรูของเรา\" สามารถแปลว่า \"ขอช่วยเราจะการกดขี่โดยศัตรูของพวกเรา\" หรือ \"ขอช่วยเราให้รอดพ้นจากการถูกควบคุมโดยศัตรูของพวกเรา\" ในกรณีนี้ \"ฤทธิ์เดช\" มีความหมายของการใช้กำลังของบางคนบควบคุมหรือกดขี่คนอื่น" } ] \ No newline at end of file diff --git a/01/praise.txt b/01/praise.txt index c63b4881..01a307f4 100644 --- a/01/praise.txt +++ b/01/praise.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "สรรเสริญ", - "body": "การสรรเสริญใครสักคนคือการแสดงความชื่นชมและการให้เกียรติแก่บุคคลนั้น\n* ผู้คนสรรเสริญพระเจ้าเพราะความยิ่งใหญ่ของพระองค์และเพราะสิ่งอัศจรรย์ทั้งหมดที่พระองค์ได้กระทำในฐานะพระผู้สร้างและพระผู้ช่วยให้รอดของโลกนี้\n* การสรรเสริญพระเจ้าบ่อยครั้งรวมถึงการขอบพระคุณในสิ่งที่พระองค์ได้ทรงกระทำ\n* ดนตรีและการร้องเพลงบ่อยครั้งถูกใช้ในการสรรเสริญพระเจ้า\n* การสรรเสริญพระเจ้าเป็นส่วนหนึ่งที่หมายถึงการนมัสการพระองค์\n* คำว่า \"การสรรเสริญ\" สามารถแปลได้อีกว่า\"การพูดดีของ\" หรือ \"การให้เกียรติอย่างสูงด้วยคำพูด\" หรือ \"การพูดถึงสิ่งที่ดีเกี่ยวกับ\"\n* คำนามว่า\"คำสรรเสริญ\" สามารถแปลได้ว่า \"พูดถึงเกียรติ\" หรือ \"คำพูดที่ให้เกียรติ\" หรือ \"พูดถึงสิ่งที่ดีเกี่ยวกับ\"" + "body": "การสรรเสริญใครสักคนคือการแสดงความชื่นชมและการให้เกียรติแก่บุคคลนั้น\n\n* ผู้คนสรรเสริญพระเจ้าเพราะความยิ่งใหญ่ของพระองค์และเพราะสิ่งอัศจรรย์ทั้งหมดที่พระองค์ได้กระทำในฐานะพระผู้สร้างและพระผู้ช่วยให้รอดของโลกนี้\n* การสรรเสริญพระเจ้าบ่อยครั้งรวมถึงการขอบพระคุณในสิ่งที่พระองค์ได้ทรงกระทำ\n* ดนตรีและการร้องเพลงบ่อยครั้งถูกใช้ในการสรรเสริญพระเจ้า\n* การสรรเสริญพระเจ้าเป็นส่วนหนึ่งที่หมายถึงการนมัสการพระองค์\n* คำว่า \"การสรรเสริญ\" สามารถแปลได้อีกว่า\"การพูดดีของ\" หรือ \"การให้เกียรติอย่างสูงด้วยคำพูด\" หรือ \"การพูดถึงสิ่งที่ดีเกี่ยวกับ\"\n* คำนามว่า\"คำสรรเสริญ\" สามารถแปลได้ว่า \"พูดถึงเกียรติ\" หรือ \"คำพูดที่ให้เกียรติ\" หรือ \"พูดถึงสิ่งที่ดีเกี่ยวกับ\"" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index cda5e34a..25fc6dd9 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -411,6 +411,7 @@ "01-pit", "01-plague", "01-plead", + "01-pledge", "01-plow", "01-pomegranate", "01-pontus", @@ -418,7 +419,6 @@ "01-potiphar", "01-power", "01-praise", - "01-pray", "01-preach", "01-precious", "01-predestine",