Mon Nov 12 2018 19:37:03 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
b2984fc56c
commit
90e3c46097
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "คำสั่ง, สั่ง, พระบัญญัติ",
|
||||
"body": "คำว่า \"สั่ง\" หมายถึง การสั่งให้คนใดคนหนึ่งทำบางสิ่ง \"คำสั่ง\" หรือ \"พระบัญญัติ\" เป็นสิ่งที่คนถูกสั่งให้ทำตาม\n* ถึงแม้ว่าคำเหล่านี้จะมีพื้นฐานความหมายอย่างเดียวกัน \"พระบัญญัติ\" มักจะหมายถึงพระบัญชาเฉพาะของพระเจ้าที่เป็นทางการและยั่งยืนถาวรมากกว่า อย่างเช่น \"พระบัญญัติสิบประการ\"\n* พระบัญญัติสามารถเขียนเป็นเชิงบวก (\"จงให้เกียรติบิดามารดา\") หรือ เชิงลบ (\"อย่าขโมย\") ก็ได้\n* \"รับคำสั่ง\" หมายถึง \"รับหน้าที่ควบคุมดูแล\" หรือ \"รับหน้าที่รับผิดชอบ\" ของบางสิ่งหรือบางคน\n\n# คำแนะนำในการแปล\n* การแปลคำนี้ให้ดีที่สุดคือการแปลให้แตกต่างจาก \"กฎหมาย\" ขอให้เปรียบเทียบกับคำจำกัดความของคำว่า \"พระราชกฤษฎีกา\" และ \"พระราชบัญญัติ\" ด้วย\n* ผู้แปลบางคนอาจจะแปล \"คำสั่ง\" และ \"พระบัญญัติ\" ด้วยคำเดียวกันในภาษาของพวกเขา\n* บางคนชอบใช้คำเฉพาะมากกว่าสำหรับ พระบัญญัติ ที่หมายถึงคำสั่งที่ถาวรและเป็นทางการที่พระเจ้าได้ทรงบัญชา"
|
||||
"body": "คำว่า \"สั่ง\" หมายถึง การสั่งให้คนใดคนหนึ่งทำบางสิ่ง \"คำสั่ง\" หรือ \"พระบัญญัติ\" เป็นสิ่งที่คนถูกสั่งให้ทำตาม\n\n* ถึงแม้ว่าคำเหล่านี้จะมีพื้นฐานความหมายอย่างเดียวกัน \"พระบัญญัติ\" มักจะหมายถึงพระบัญชาเฉพาะของพระเจ้าที่เป็นทางการและยั่งยืนถาวรมากกว่า อย่างเช่น \"พระบัญญัติสิบประการ\"\n* พระบัญญัติสามารถเขียนเป็นเชิงบวก (\"จงให้เกียรติบิดามารดา\") หรือ เชิงลบ (\"อย่าขโมย\") ก็ได้\n* \"รับคำสั่ง\" หมายถึง \"รับหน้าที่ควบคุมดูแล\" หรือ \"รับหน้าที่รับผิดชอบ\" ของบางสิ่งหรือบางคน\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* การแปลคำนี้ให้ดีที่สุดคือการแปลให้แตกต่างจาก \"กฎหมาย\" ขอให้เปรียบเทียบกับคำจำกัดความของคำว่า \"พระราชกฤษฎีกา\" และ \"พระราชบัญญัติ\" ด้วย\n* ผู้แปลบางคนอาจจะแปล \"คำสั่ง\" และ \"พระบัญญัติ\" ด้วยคำเดียวกันในภาษาของพวกเขา\n* บางคนชอบใช้คำเฉพาะมากกว่าสำหรับ พระบัญญัติ ที่หมายถึงคำสั่งที่ถาวรและเป็นทางการที่พระเจ้าได้ทรงบัญชา"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ุผู้บัญชาการ, สั่งการ",
|
||||
"body": "คำว่า \"ผู้บัญชาการ\" หมายถึงผู้นำของกองทัพที่รับผิดชอบในการนำและการสั่งการทหารเฉพาะกลุ่ม\n* \"บัญชาการ\" กองทัพ หมายถึงการนำและอยู่ในอำนาจหน้าที่ของกองทัพ\n* ผู้บัญชาการเป็นการควบคุมดูแลทหารกลุ่มเล็ก หรือกลุ่มใหญ่ก็ได้ อย่างเช่นหนึ่งพันคน\n* คำนี้ยังใช้กล่าวถึงพระยาห์เวห์ผู้ทรงเป็นผู้บัญชาการกองทัพทูตสวรรค์ด้วย\n* การแปลคำว่า \"ผู้บัญชาการ\" ในรูปแบบอื่นๆ สามารถแปลได้รวมถึง \"ผู้นำ\" หรือ \"หัวหน้า\" หรือ \"เจ้าหน้าที่\"\n* คำว่า \"บัญชาการ\" กองทัพ สามารถแปลได้ว่า \"นำ\" หรือ \"ควบคุมดูแล\""
|
||||
"body": "คำว่า \"ผู้บัญชาการ\" หมายถึงผู้นำของกองทัพที่รับผิดชอบในการนำและการสั่งการทหารเฉพาะกลุ่ม\n\n* \"บัญชาการ\" กองทัพ หมายถึงการนำและอยู่ในอำนาจหน้าที่ของกองทัพ\n* ผู้บัญชาการเป็นการควบคุมดูแลทหารกลุ่มเล็ก หรือกลุ่มใหญ่ก็ได้ อย่างเช่นหนึ่งพันคน\n* คำนี้ยังใช้กล่าวถึงพระยาห์เวห์ผู้ทรงเป็นผู้บัญชาการกองทัพทูตสวรรค์ด้วย\n* การแปลคำว่า \"ผู้บัญชาการ\" ในรูปแบบอื่นๆ สามารถแปลได้รวมถึง \"ผู้นำ\" หรือ \"หัวหน้า\" หรือ \"เจ้าหน้าที่\"\n* คำว่า \"บัญชาการ\" กองทัพ สามารถแปลได้ว่า \"นำ\" หรือ \"ควบคุมดูแล\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "มอบ, รับมอบ, การมอบหมาย",
|
||||
"body": "คำว่า \"มอบ\" และ \"การมอบหมาย\" หมายถึงการตัดสินใจ หรือสัญญาที่จะทำบางสิ่ง\n* คนที่สัญญาที่ทำบางสิ่ง ยังอธิบายได้ด้วยว่าเป็นการ \"รับมอบหมาย\" ที่จะทำสิ่งนั้น\n* คำว่า \"มอบ\" งานบางอย่างให้กับคนบางคน หมายถึงการมอบหมายงานแก่คนนั้น ตัวอย่างเช่น ใน 2 โครินธ์ เปาโลบอกว่าพระเจ้าได้ทรง \"มอบ\" (หรือ \"ประทาน\") พันธกิจให้แก่เราในการช่วยผู้คนให้คืนดีกับพระเจ้า\n* คำว่า \"มอบ\" และ \"รับมอบ\" มักจะหมายถึงการกระทำผิดบางอย่างด้วย อย่างเช่น \"การทำบาป\" หรือ \"การล่วงประเวณี\" หรือ \"การเป็นฆาตรกร\"\n* การอธิบาย \"มอบหมายงานให้กับเขา\" สามารถแปลได้ว่า \"ให้งานนั้นแก่เขา\" หรือ \"มอบความรับผิดชอบงานนั้นแก่เขา\" หรือ \"มอบหมายงานนั้นให้กับเขา\"\n* คำว่า \"การมอบหมาย\" สามารถแปลได้ว่า \"งานที่มอบให้\" หรือ \"สัญญาที่ได้ทำไว้\"\n"
|
||||
"body": "คำว่า \"มอบ\" และ \"การมอบหมาย\" หมายถึงการตัดสินใจ หรือสัญญาที่จะทำบางสิ่ง\n\n* คนที่สัญญาที่ทำบางสิ่ง ยังอธิบายได้ด้วยว่าเป็นการ \"รับมอบหมาย\" ที่จะทำสิ่งนั้น\n* คำว่า \"มอบ\" งานบางอย่างให้กับคนบางคน หมายถึงการมอบหมายงานแก่คนนั้น ตัวอย่างเช่น ใน 2 โครินธ์ เปาโลบอกว่าพระเจ้าได้ทรง \"มอบ\" (หรือ \"ประทาน\") พันธกิจให้แก่เราในการช่วยผู้คนให้คืนดีกับพระเจ้า\n* คำว่า \"มอบ\" และ \"รับมอบ\" มักจะหมายถึงการกระทำผิดบางอย่างด้วย อย่างเช่น \"การทำบาป\" หรือ \"การล่วงประเวณี\" หรือ \"การเป็นฆาตรกร\"\n* การอธิบาย \"มอบหมายงานให้กับเขา\" สามารถแปลได้ว่า \"ให้งานนั้นแก่เขา\" หรือ \"มอบความรับผิดชอบงานนั้นแก่เขา\" หรือ \"มอบหมายงานนั้นให้กับเขา\"\n* คำว่า \"การมอบหมาย\" สามารถแปลได้ว่า \"งานที่มอบให้\" หรือ \"สัญญาที่ได้ทำไว้\"\n"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "เพื่อน",
|
||||
"body": "คำว่า \"เพื่อน\" หมายถึงคนที่ไปกับอีกคนหนึ่ง หรือคนที่คบหากับอีกคนหนึ่ง อย่างเช่น ในการเป็นเพื่อนหรือคู่สมรส\n* เพื่อนที่ผ่านประสบการณ์มาด้วยกัน ร่วมรับประทานอาหารด้วยกัน และช่วยเหลือและให้กำลังใจกันและกัน\n* การแปลคำนี้ตามบริบท สามารถแปลด้วยคำหรือวลีที่มีความหมายว่า \"เพื่อน\" หรือ \"เพื่อนร่วมทาง\" หรือ \"ผู้ที่ให้การสนับสนุนที่ไปด้วยกัน\""
|
||||
"body": "คำว่า \"เพื่อน\" หมายถึงคนที่ไปกับอีกคนหนึ่ง หรือคนที่คบหากับอีกคนหนึ่ง อย่างเช่น ในการเป็นเพื่อนหรือคู่สมรส\n\n* เพื่อนที่ผ่านประสบการณ์มาด้วยกัน ร่วมรับประทานอาหารด้วยกัน และช่วยเหลือและให้กำลังใจกันและกัน\n* การแปลคำนี้ตามบริบท สามารถแปลด้วยคำหรือวลีที่มีความหมายว่า \"เพื่อน\" หรือ \"เพื่อนร่วมทาง\" หรือ \"ผู้ที่ให้การสนับสนุนที่ไปด้วยกัน\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ความเมตตา, มีความเมตตา, พระเมตตา",
|
||||
"body": "คำว่า \"ความเมตตา\" หมายถึงความรู้สึกห่วงใยผู้คน โดยเฉพาะอย่างยิ่งคนเหล่านั้นที่ได้รับความทุกข์ยาก คนที่ \"มีความเมตตา\" ห่วงใยคนอื่นและช่วยเหลือพวกเขา\n* คำว่า \"ความเมตตา\" มักจะรวมถึงการใส่ใจคนที่ขัดสน และการทำการช่วยเหลือพวกเขาด้วย\n* พระคัมภีร์บอกว่าพระเจ้าทรงพระเมตตา นั่นคือพระองค์ทรงเปี่ยมด้วยความรักและพระเมตตา\n* ในจดหมายของเปาโลที่ไปถึงชาวโคโลสี ท่านบอกพวกเขาให้ \"สวมใจเมตตา\" ท่านสอนพวกเขาให้ใส่ใจผู้คนและทำการช่วยเหลือคนอื่นๆ ที่ขัดสน\n\n# คำแนะนำในการแปล\n* ความหมายตามตัวอักษรของคำว่า \"ความเมตตา\" คือ \"ความเห็นใจด้วยความเมตตา\" คำนี้เป็นสำนวนที่หมายถึง \"ความเมตตา\" หรือ \"สงสาร\" บางภาษาอาจจะมีสำนวนภาษาของตนเองในการแปลคำนี้\n* การแปล \"ความเมตตา\" ในรูปแบบอื่นๆ สามารถรวมถึง \"ความใส่ใจอย่างลึกซึ้งต่อ\" หรือ \"การช่วยเหลือที่เต็มด้วยความเมตตา\"\n* คำว่า \"เมตตา\" สามารถแปลได้ว่า \"การใส่ใจและช่วยเหลืออย่างเต็มที่\" หรือ \"เปี่ยมด้วยความรักและเมตตาอย่างลึกซึ้ง\" "
|
||||
"body": "คำว่า \"ความเมตตา\" หมายถึงความรู้สึกห่วงใยผู้คน โดยเฉพาะอย่างยิ่งคนเหล่านั้นที่ได้รับความทุกข์ยาก คนที่ \"มีความเมตตา\" ห่วงใยคนอื่นและช่วยเหลือพวกเขา\n\n* คำว่า \"ความเมตตา\" มักจะรวมถึงการใส่ใจคนที่ขัดสน และการทำการช่วยเหลือพวกเขาด้วย\n* พระคัมภีร์บอกว่าพระเจ้าทรงพระเมตตา นั่นคือพระองค์ทรงเปี่ยมด้วยความรักและพระเมตตา\n* ในจดหมายของเปาโลที่ไปถึงชาวโคโลสี ท่านบอกพวกเขาให้ \"สวมใจเมตตา\" ท่านสอนพวกเขาให้ใส่ใจผู้คนและทำการช่วยเหลือคนอื่นๆ ที่ขัดสน\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* ความหมายตามตัวอักษรของคำว่า \"ความเมตตา\" คือ \"ความเห็นใจด้วยความเมตตา\" คำนี้เป็นสำนวนที่หมายถึง \"ความเมตตา\" หรือ \"สงสาร\" บางภาษาอาจจะมีสำนวนภาษาของตนเองในการแปลคำนี้\n* การแปล \"ความเมตตา\" ในรูปแบบอื่นๆ สามารถรวมถึง \"ความใส่ใจอย่างลึกซึ้งต่อ\" หรือ \"การช่วยเหลือที่เต็มด้วยความเมตตา\"\n* คำว่า \"เมตตา\" สามารถแปลได้ว่า \"การใส่ใจและช่วยเหลืออย่างเต็มที่\" หรือ \"เปี่ยมด้วยความรักและเมตตาอย่างลึกซึ้ง\" "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ตั้งครรภ์, การตั้งครรภ์",
|
||||
"body": "คำว่า \"ตั้งครรภ์\" และ \"การตั้งครรภ์\" มักจะหมายถึงการตั้งท้องบุตร คำนี้สามารถใช้กับสัตว์ที่ตั้งท้องได้\n* วลี \"ตั้งครรภ์บุตร\" สามารถแปลได้ว่า \"มีท้อง\" หรือคำบางคำที่มีความหมายที่เป็นที่ยอมรับได้ของคำนี้\n* คำที่เกี่ยวข้องกับคำว่า \"การตั้งครรภ์\" สามารถแปลได้ว่า \"เริ่มตั้งท้อง\" หรือ \"ช่วงเวลาที่ตั้งท้อง\"\n* คำเหล่านี้ยังหมายถึงการสร้างบางสิ่งบางอย่างหรือความคิดเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง อย่างเช่น แนวความคิด แผนงาน หรืองาน การแปลคำนี้ในรูปแบบอื่นๆ สามารถรวมถึง \"คิดเกี่ยวกับ\" หรือ \"วางแผน\" หรือ \"สร้างสรรค์\" ขึ้นอยู่กับบริบท\n* บางครั้ง คำนี้สามารถใช้เป็นคำเปรียบเทียบ อย่างเช่น \"เมื่อความบาปตั้งท้อง\" ที่มีความหมายว่า \"เมื่อความบาปเริ่มเข้ามาในความคิด\" หรือ \"จุดเริ่มต้นของบาป\" หรือ \"เมื่อความบาปเริ่มก่อตัวขึ้น\""
|
||||
"body": "คำว่า \"ตั้งครรภ์\" และ \"การตั้งครรภ์\" มักจะหมายถึงการตั้งท้องบุตร คำนี้สามารถใช้กับสัตว์ที่ตั้งท้องได้\n\n* วลี \"ตั้งครรภ์บุตร\" สามารถแปลได้ว่า \"มีท้อง\" หรือคำบางคำที่มีความหมายที่เป็นที่ยอมรับได้ของคำนี้\n* คำที่เกี่ยวข้องกับคำว่า \"การตั้งครรภ์\" สามารถแปลได้ว่า \"เริ่มตั้งท้อง\" หรือ \"ช่วงเวลาที่ตั้งท้อง\"\n* คำเหล่านี้ยังหมายถึงการสร้างบางสิ่งบางอย่างหรือความคิดเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง อย่างเช่น แนวความคิด แผนงาน หรืองาน การแปลคำนี้ในรูปแบบอื่นๆ สามารถรวมถึง \"คิดเกี่ยวกับ\" หรือ \"วางแผน\" หรือ \"สร้างสรรค์\" ขึ้นอยู่กับบริบท\n* บางครั้ง คำนี้สามารถใช้เป็นคำเปรียบเทียบ อย่างเช่น \"เมื่อความบาปตั้งท้อง\" ที่มีความหมายว่า \"เมื่อความบาปเริ่มเข้ามาในความคิด\" หรือ \"จุดเริ่มต้นของบาป\" หรือ \"เมื่อความบาปเริ่มก่อตัวขึ้น\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ภรรยาน้อย",
|
||||
"body": "ภรรยาน้อยเป็นผู้หญิงที่เป็นภรรยาคนที่สองของผู้ชายที่มีภรรยาแล้ว ภรรยาน้อยมักจะไม่ได้แต่งงานกับผู้ชายคนนั้นอย่างถูกต้องตามกฎหมาย\n* ในพันธสัญญาเดิม ภรรยาน้อยมักจะเป็นทาสหญิง\n* ภรรยาน้อยได้มาโดยการซื้อ โดยการครอบครองทางทหาร หรือ การจ่ายหนี้\n* สำหรับกษัตริย์ การมีสนมมากๆ เป็นเครื่องหมายของการมีอำนาจ\n* พันธสัญญาใหม่สอนว่าการมีภรรยาน้อยเป็นการขัดต่อพระประสงค์ของพระเจ้า"
|
||||
"body": "ภรรยาน้อยเป็นผู้หญิงที่เป็นภรรยาคนที่สองของผู้ชายที่มีภรรยาแล้ว ภรรยาน้อยมักจะไม่ได้แต่งงานกับผู้ชายคนนั้นอย่างถูกต้องตามกฎหมาย\n\n* ในพันธสัญญาเดิม ภรรยาน้อยมักจะเป็นทาสหญิง\n* ภรรยาน้อยได้มาโดยการซื้อ โดยการครอบครองทางทหาร หรือ การจ่ายหนี้\n* สำหรับกษัตริย์ การมีสนมมากๆ เป็นเครื่องหมายของการมีอำนาจ\n* พันธสัญญาใหม่สอนว่าการมีภรรยาน้อยเป็นการขัดต่อพระประสงค์ของพระเจ้า"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "กล่าวโทษ, ลงโทษ, ประนาม, การลงโทษ",
|
||||
"body": "คำว่า \"กล่าวโทษ\" และ \"การกล่าวโทษ\" หมายถึงการตัดสินคนใดคนหนึ่งที่ทำผิดบางอย่าง\n* บ่อยครั้งที่คำว่า \"กล่าวโทษ\" รวมถึงการลงโทษคนนั้นสำหรับความผิดที่เขาได้ทำ\n* บางครั้ง คำว่า \"กล่าวโทษ\" หมายถึง การกล่าวหาคนใดคนหนึ่งว่ามีความผิด หรือการลงโทษคนหนึ่งคนใดอย่างหนัก\n\n# คำแนะนำในการแปล\n* คำนี้สามารถแปลตามบริบทได้ว่า \"การลงโทษอย่างหนัก\" หรือ \"วิพากษ์วิจารณ์ว่าผิด\"\n* วลี \"กล่าวโทษเขา\" สามารถแปลได้ว่า \"พิพากษาว่าเขามีความผิด\" หรือ \"กล่าวว่าเขาต้องถูกลงโทษเพราะบาปของเขา\" \n* คำว่า \"การกล่าวโทษ\" สามารถแปลได้ว่า \"การลงโทษที่รุนแรง\" หรือ \"การประกาศว่ามีความผิด\" หรือ \"การลงโทษความผิด\""
|
||||
"body": "คำว่า \"กล่าวโทษ\" และ \"การกล่าวโทษ\" หมายถึงการตัดสินคนใดคนหนึ่งที่ทำผิดบางอย่าง\n\n* บ่อยครั้งที่คำว่า \"กล่าวโทษ\" รวมถึงการลงโทษคนนั้นสำหรับความผิดที่เขาได้ทำ\n* บางครั้ง คำว่า \"กล่าวโทษ\" หมายถึง การกล่าวหาคนใดคนหนึ่งว่ามีความผิด หรือการลงโทษคนหนึ่งคนใดอย่างหนัก\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* คำนี้สามารถแปลตามบริบทได้ว่า \"การลงโทษอย่างหนัก\" หรือ \"วิพากษ์วิจารณ์ว่าผิด\"\n* วลี \"กล่าวโทษเขา\" สามารถแปลได้ว่า \"พิพากษาว่าเขามีความผิด\" หรือ \"กล่าวว่าเขาต้องถูกลงโทษเพราะบาปของเขา\" \n* คำว่า \"การกล่าวโทษ\" สามารถแปลได้ว่า \"การลงโทษที่รุนแรง\" หรือ \"การประกาศว่ามีความผิด\" หรือ \"การลงโทษความผิด\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -231,7 +231,6 @@
|
|||
"01-clothed",
|
||||
"01-colossae",
|
||||
"01-comfort",
|
||||
"01-command",
|
||||
"01-commander",
|
||||
"01-commit",
|
||||
"01-companion",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue