Delete '01/walk.txt'
This commit is contained in:
parent
505aaa186f
commit
7077966694
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "เดิน",
|
||||
"body": "คำว่า \"เดิน\" มักใช้ในเชิงเปรียบเทียบที่หมายถึงการ \"ดำเนินชีวิต\"\n-\"เอโนคเดินกับพระเจ้า\" หมายถึงเอโนคได้ดำเนินชีวิตที่สัมพันธ์ใกล้ชิดกับพระเจ้า\n-\"การดำเนินโดยพระวิญญาณ\" หมายถึงการได้รับคำแนะนำจากพระวิญญาณบริสุทธิ์เพื่อให้เราทำสิ่งต่างๆที่โปรดและให้เกียรติพระเจ้า\n-เพื่อ \"เดิน\" คำสั่งของพระเจ้าหรือวิธีของพระเจ้าหมายถึง \"ดำรงชีวิตอยู่ในการเชื่อฟังคำสั่งของพระองค์คือ\" ปฏิบัติตามคำสั่งของพระองค์ \"หรือ\" ทำตามความประสงค์ของพระองค์ \"\n-เมื่อพระเจ้าตรัสว่าพระองค์จะ \"ดำเนินท่ามกลาง\" คนของพระองค์ นั่นหมายความว่าพระองค์จะสถิตอยู่ท่ามกลางพวกเขาหรือมีปฏิสัมพันธ์กับพวกเขาอย่างใกล้ชิด\n-การ \"เดินในทางตรงกันข้าม\" หมายถึงการมีชีวิตอยู่หรือการประพฤติตนในทางที่ขัดต่อบางสิ่งบางอย่างหรือบางคน\n-การ \"เดินตาม\" หมายถึงการแสวงหาหรือติดตามใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการกระทำในลักษณะเดียวกับคนอื่น\nคำแนะนำในการแปล\n\n-ที่ดีที่สุดคือแปล \"เดิน\" ตัวอักษรตราบใดที่ความหมายที่ถูกต้องจะเข้าใจได้\n-มิฉะนั้นการใช้ \"เดิน\" เป็นเชิงเปรียบเทียบ อาจแปลว่า \"ดำรงชีวิตอยู่\" หรือ \"กระทำ\" หรือ \"ประพฤติ\"\n-วลี \"เดินตามพระวิญญาณ\" สามารถแปลว่า \"ดำรงชีวิตอยู่ในการเชื่อฟังพระวิญญาณบริสุทธิ์\" หรือ \"ประพฤติตามทางที่พระวิญญาณบริสุทธิ์พอพระทัย\" หรือ \"ทำสิ่งต่างๆที่เป็นที่พอพระทัยพระเจ้า ตามที่พระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงนำคุณ.\"\n-เพื่อ \"เดินตามพระบัญชาของพระเจ้า\" จะแปลว่า \"ดำรงชีวิตตามพระบัญชาของพระเจ้า\" หรือ \"ปฏิบัติตามคำสั่งของพระเจ้า\"\n-วลีที่ว่า \"เดินกับพระเจ้า\" อาจแปลได้ว่า \"ได้ดำเนินชีวิตที่มีความสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับพระเจ้าโดยปฏิบัติตามและถวายเกียรติแด่พระเจ้า\"\n"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue