diff --git a/01/overtake.txt b/01/overtake.txt index f60151e2..da549f1c 100644 --- a/01/overtake.txt +++ b/01/overtake.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ไล่ตามทัน, ตามทัน", - "body": "คำว่า \"ไล่ตามทัน\" หรือ \"ตามทัน\" อ้างถึงการพยายามบังคับเหนือบางคนหรือบางสิ่ง โดยทั่วไปรวมถึงความคิดที่จับบางสิ่งได้หลังจากที่พยายามมาสักระยะหนึ่ง\n* เมื่อกองทัพทหาร \"ไล่ตามทัน\" ศัตรู หมายความว่าพวกเขาเอาชนะเหนือศัตรูในสนามรบ\n* เมื่อผู้ไล่ล่าไล่ตามเหยื่อทัน หมายความว่าผู้ล่านั้นได้พยายามไล่และสามารถตามจับเหยื่อได้ทัน\n* เมื่อคำสาปแช่ง \"ไล่ตามทัน\" บางคนหมายความว่าอะไรก็ตามที่กล่าวไว้ในคำสาปแช่งนั้นจะเกิดขึ้นกับบุคคลนั้น\n* หากพระพรตามใครคนหนึ่งทัน หมายความว่าคนเหล่านั้นจะได้รับพระพรนั้น\n* ขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า \"ไล่ตามทัน\" สามารถแปลว่า \"ชนะ\" หรือ \"จับได้\" หรือ \"ปราบ\" หรือ \"ไล่ตามทัน\" หรือ \"มีผลอย่างสมบูรณ์\"\n* นอกจากนี้คำอดึตว่า \"ได้ไล่ตามทัน\" สามารถแปลได้อีกอย่างหนึ่งว่า \"ได้ไล่จับทัน\" หรือ \"ได้มาเทียบคู่ขนานกัน\" หรือ \"ได้เอาชนะ\" หรือ \"ได้มีปราบลง\" หรือ \"ได้ทำให้เกิดอันตรายแก่\"\n* เมื่อคำดังกล่าวอยู่ในบริบทของคำเตือนว่าความมืดมิดหรือการลงโทษหรือความสยดสยองจะไล่ตามประชากรทันเพราะบาปของพวกเขานั้น หมายความว่าผู้คนเหล่านั้นจะประสบกับสิ่งเลวร้ายหากไม่กลับใจ\n- วลีที่ว่า \"...ถ้อยคำของเรา...ก็ได้ติดตามบรรพบุรุษของเจ้าทัน...” (เศคาริยาห์ 1:6 - เพิ่มเติมโดยผู้แปล) หมายความว่าคำสั่งสอนซึ่งพระยาเวห์ได้มอบไว้ให้แก่บรรพบุรุษของพวกเขานั้นบัดนี้จะเป็นเหตุให้พวกเขาได้รับการลงโทษเพราะพวกเขาไม่ได้เชื่อฟังคำสั่งสอนนั้น" + "body": "คำว่า \"ไล่ตามทัน\" หรือ \"ตามทัน\" อ้างถึงการพยายามบังคับเหนือบางคนหรือบางสิ่ง โดยทั่วไปรวมถึงความคิดที่จับบางสิ่งได้หลังจากที่พยายามมาสักระยะหนึ่ง\n* เมื่อกองทัพทหาร \"ไล่ตามทัน\" ศัตรู หมายความว่าพวกเขาเอาชนะเหนือศัตรูในสนามรบ\n* เมื่อผู้ไล่ล่าไล่ตามเหยื่อทัน หมายความว่าผู้ล่านั้นได้พยายามไล่และสามารถตามจับเหยื่อได้ทัน\n* เมื่อคำสาปแช่ง \"ไล่ตามทัน\" บางคนหมายความว่าอะไรก็ตามที่กล่าวไว้ในคำสาปแช่งนั้นจะเกิดขึ้นกับบุคคลนั้น\n* หากพระพรตามใครคนหนึ่งทัน หมายความว่าคนเหล่านั้นจะได้รับพระพรนั้น\n* ขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า \"ไล่ตามทัน\" สามารถแปลว่า \"ชนะ\" หรือ \"จับได้\" หรือ \"ปราบ\" หรือ \"ไล่ตามทัน\" หรือ \"มีผลอย่างสมบูรณ์\"\n* นอกจากนี้คำอดึตว่า \"ได้ไล่ตามทัน\" สามารถแปลได้อีกอย่างหนึ่งว่า \"ได้ไล่จับทัน\" หรือ \"ได้มาเทียบคู่ขนานกัน\" หรือ \"ได้เอาชนะ\" หรือ \"ได้มีปราบลง\" หรือ \"ได้ทำให้เกิดอันตรายแก่\"\n* เมื่อใช้เป็นคำเตือนว่าความมืดมิดหรือการลงโทษหรือความสยดสยองจะไล่ตามประชากรทันเพราะบาปของพวกเขานั้น มีหมายความว่าผู้คนเหล่านั้นจะประสบกับสิ่งเลวร้ายหากพวกเขาไม่กลับใจ\n* วลีที่ว่า \"ถ้อยคำของเราก็ได้ติดตามบรรพบุรุษของเจ้าทัน” หมายความว่าคำสั่งสอนซึ่งพระยาห์เวห์ได้มอบไว้ให้แก่บรรพบุรุษของพวกเขานั้น บัดนี้จะเป็นเหตุให้พวกเขาได้รับการลงโทษเพราะพวกเขาไม่ได้เชื่อฟังคำสั่งสอนเหล่านั้น" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 17444e3c..946e9366 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -38,6 +38,7 @@ ], "finished_chunks": [ "01-aaron", + "01-overtake", "01-ox", "01-paddanaram", "01-pagan",