From 5ff84e16e0df695357ad45db03f0a7ea6ea03261 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Somchai Date: Tue, 6 Nov 2018 22:31:29 +0700 Subject: [PATCH] Tue Nov 06 2018 22:31:26 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 01/lawful.txt | 2 +- manifest.json | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/01/lawful.txt b/01/lawful.txt index 27b51a12..8bd16d6b 100644 --- a/01/lawful.txt +++ b/01/lawful.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ชอบด้วยกฎหมาย, อย่างถูกต้องตามกฎหมาย, มิชอบว่าด้วยกฎหมาย", - "body": "คำว่า \"ชอบด้วยกฎหมาย\" หมายถึงบางสิ่งที่ได้รับการอนุญาตให้ทำได้โดยสอดคล้องกับกฎหมายหรือข้อเรียกร้องอื่นๆ คำตรงกันข้ามกับคำนี้คือคำว่า \"มิชอบว่าด้วยกฎหมาย\" มีความหมายง่ายๆคือ \"ไม่ถูกต้องตามกฎหมาย\"\n\n- ในพระคัมภีร์ ถ้าหากบางสิ่งถูกกล่าวว่าเป็นสิ่งที่ \"ชอบด้วยกฎหมาย\" นั่นหมายความว่าได้รับอนุญาติโดยกฎทางศีลธรรมของพระเจ้า หรือโดยกฎบัญญัติของโมเสสและกฎอื่นๆของชาวยิว บางสิ่งที่ \"มิชอบว่าด้วยกฎหมาย\" คือ \"ไม่ได้รับอนุญาต\" โดยกฎต่างๆเหล่านั้น\n- การทำบางสิ่ง \"อย่างถูกต้องตามกฎหมาย\" หมายถึงการทำ \"อย่างเหมาะสม\" หรือ \"ในทางที่ถูกต้อง\"\n- หลายสิ่งที่กฎหมายของชาวยิวพิจารณาว่าถูกกฎหมายหรือไม่ถูกกฎหมายนั้นไม่ได้ตรงกันกับกฎบัญญัติของพระเจ้าเกี่ยวกับการรักผู้อื่น\n- วิธีการแปลคำว่า \"ชอบด้วยกฎหมาย\" นั้นสามารถแปลรวมคำว่า \"ได้รับอนุญาต\" หรือ \"ตามกฎบัญญัติของพระเจ้า\" หรือ \"ตามกฎหมายของเรา\" หรือ \"เหมาะสม\" หรือ \"เข้ากันได้\"\n- คำว่า \"ชอบด้วยกฎหมายหรือไม่\" สามารถแปลว่า \"กฎหมายของเราอนุญาตหรือไม่\" หรือ \"ใช่สิ่งที่กฎหมายของเราอนุญาตหรือไม่\"\n" + "body": "คำว่า \"ชอบด้วยกฎหมาย\" หมายถึงบางสิ่งที่ได้รับการอนุญาตให้ทำได้โดยสอดคล้องกับกฎหมายหรือข้อเรียกร้องอื่นๆ คำตรงกันข้ามกับคำนี้คือคำว่า \"มิชอบด้วยกฎหมาย\" มีความหมายธรรมดาคือ \"ไม่ถูกต้องตามกฎหมาย\"\n* ในพระคัมภีร์ ถ้าบางสิ่งถูกกล่าวว่าเป็นสิ่งที่ \"ชอบด้วยกฎหมาย\" หมายความว่าได้รับอนุญาตโดยกฎศีลธรรมของพระเจ้า หรือ โดยบัญญัติของโมเสสและกฎหมายอื่นๆของชาวยิว บางสิ่งที่ \"มิชอบด้วยกฎหมาย\" คือ \"ไม่ได้รับอนุญาต\" โดยกฎหมายเหล่านั้น\n* การทำบางสิ่ง \"อย่างถูกต้องตามกฎหมาย\" หมายถึงการทำ \"อย่างถูกต้อง\" หรือ \"ในทางที่ถูกต้อง\"\n* หลายสิ่งที่กฎหมายของชาวยิวถูกพิจารณาว่าถูกกฎหมายหรือไม่ถูกกฎหมายนั้นไม่ได้มีการตกลงกับกฎบัญญัติของพระเจ้าเกี่ยวกับการรักผู้อื่น\n* ขึ้นอยู่กับบริบท วิธีการแปลคำว่า \"ชอบด้วยกฎหมาย\" นั้นสามารถรวมคำว่า \"ได้รับอนุญาต\" หรือ \"ตามกฎบัญญัติของพระเจ้า\" หรือ \"ตามกฎหมายของเรา\" หรือ \"ถูกต้อง\" หรือ \"เข้ากันได้\"\n* วลี \"มันชอบด้วยกฎหมายหรือไม่\" สามารถแปลว่า \"กฎหมายของเราอนุญาตหรือไม่\" หรือ \"มันใช่สิ่งที่กฎหมายของเราอนุญาตหรือไม่ ?\"\n" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index b219e69e..dda0b655 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -38,6 +38,7 @@ ], "finished_chunks": [ "01-aaron", + "01-lawful", "01-lawless", "01-lawofmoses", "01-lazarus",