Fri Nov 16 2018 10:40:18 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
846cfa8358
commit
3e30989841
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ของขวัญ, ของประทาน",
|
||||
"body": "คำว่า \"ของขวัญ\"อ้างถึงอะไรก็ได้ที่คนหนึ่งได้รับหรือให้แก่บางคน ของขวัญคือสิ่งที่ให้โดยไม่ได้คาดหวังว่าจะได้อะไรกลับคืนมา\n* เงิน อาหาร เสื้อผ้าหรืออะไรก็ตามที่ให้แก่คนยากจนเรียกว่า \"ของขวัญ\"\n* ในพระคัมภีร์ ของถวายหรือเครื่องบูชาที่ให้แก่พระเจ้าก็เรียกว่าของขวัญ\n* ของขวัญของความรอดคือบางสิ่งที่พระเจ้าให้เราผ่านทางความเชื่อในพระเยซู\n* ในพันธสัญญาใหม่ คำว่า \"ของประทาน\" ก็ใช้เพื่อบ่งบอกถึงความสามารถพิเศษฝ่ายวิญญาณที่พระเจ้าให้แก่คริสเตียนทั้งหลายเพื่อรับใช้ผู้อื่น\n\n# คำแนะนำการแปล\n\n* ความหมายทั่วไปของคำว่า \"ของขวัญ\" สามารถแปลด้วยคำหรือวลีที่หมายถึง \"ของบางสิ่งที่ได้รับมา\"\n* ในบริบทที่ใครสักคนมีของขวัญหรือความสามารถดิเศษที่มาจากพระเจ้าคำว่า \"ของขวัญจากพระวิญญาณ\" สามารถแปลได้อีกว่า \"ความสามารถฝ่ายวิญญาณ\" หรือ \"ความสามารถพิเศษจากพระวิญญาณบริสุทธิ์\" หรือ \"ความสามารถฝ่ายวิญญาณจิตที่พระเจ้าประทานให้\""
|
||||
"body": "คำว่า \"ของขวัญ\"อ้างถึงอะไรก็ได้ที่คนหนึ่งได้รับหรือให้แก่บางคน ของขวัญคือสิ่งที่ให้โดยไม่ได้คาดหวังว่าจะได้อะไรกลับคืนมา\n\n* เงิน อาหาร เสื้อผ้าหรืออะไรก็ตามที่ให้แก่คนยากจนเรียกว่า \"ของขวัญ\"\n* ในพระคัมภีร์ ของถวายหรือเครื่องบูชาที่ให้แก่พระเจ้าก็เรียกว่าของขวัญ\n* ของขวัญของความรอดคือบางสิ่งที่พระเจ้าให้เราผ่านทางความเชื่อในพระเยซู\n* ในพันธสัญญาใหม่ คำว่า \"ของประทาน\" ก็ใช้เพื่อบ่งบอกถึงความสามารถพิเศษฝ่ายวิญญาณที่พระเจ้าให้แก่คริสเตียนทั้งหลายเพื่อรับใช้ผู้อื่น\n\n# คำแนะนำการแปล\n\n* ความหมายทั่วไปของคำว่า \"ของขวัญ\" สามารถแปลด้วยคำหรือวลีที่หมายถึง \"ของบางสิ่งที่ได้รับมา\"\n* ในบริบทที่ใครสักคนมีของขวัญหรือความสามารถดิเศษที่มาจากพระเจ้าคำว่า \"ของขวัญจากพระวิญญาณ\" สามารถแปลได้อีกว่า \"ความสามารถฝ่ายวิญญาณ\" หรือ \"ความสามารถพิเศษจากพระวิญญาณบริสุทธิ์\" หรือ \"ความสามารถฝ่ายวิญญาณจิตที่พระเจ้าประทานให้\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "กิเลอาด",
|
||||
"body": "กิเลอาดคือชื่อของภูเขาในดินแดนทางตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน ที่เผ่ากาด รูเบนและมนัสเสห์ของชนชาติอิสราเอลอาศัยอยู่\n* บริเวณที่แห่งนี้ได้ถูกอ้างถึงด้วยว่า \"เนินเขากิเลอาด\" หรือ \"ภูเขากิเลอาด\" \n* \"กิเลอาด\" คือชื่อของผู้ชายหลายคนในพันธสัญญาเดิม หนึ่งในผู้ชายเหล่านี้นั้นคือหลานชายของมนัสเสห์ กิเลอาดอีกคนคือพ่อของเยฟธาห์"
|
||||
"body": "กิเลอาดคือชื่อของภูเขาในดินแดนทางตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน ที่เผ่ากาด รูเบนและมนัสเสห์ของชนชาติอิสราเอลอาศัยอยู่\n\n* บริเวณที่แห่งนี้ได้ถูกอ้างถึงด้วยว่า \"เนินเขากิเลอาด\" หรือ \"ภูเขากิเลอาด\" \n* \"กิเลอาด\" คือชื่อของผู้ชายหลายคนในพันธสัญญาเดิม หนึ่งในผู้ชายเหล่านี้นั้นคือหลานชายของมนัสเสห์ กิเลอาดอีกคนคือพ่อของเยฟธาห์"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "กิลกาล",
|
||||
"body": "คำว่ากิลกาลคือเมืองทางตอนเหนือของเยรีโคและเป็นสถานที่แรกที่ชนชาติอิสราเอลตั้งค่ายหลังจากข้ามแม่จอร์แดนเพื่อเข้าไปยังแผ่นดินคานาอัน\n* ที่กิลกาล โยชูวาได้ตั้งหินสิบสองก้อนที่เอามาจากแม่น้ำจอร์แดนตอนที่พวกเขาเพิ่งจะข้ามมา\n* กิลกาลคือเมืองที่เอลียาห์และเอลีชาได้จากมาในขณะที่พวกเขาข้ามแม่น้ำจอร์แดน เมื่อเอลียาห์ถูกรับขึ้นไปบนสวรรค์\n* ยังมีอีกหลายสถานที่ที่เรียกว่า \"กิลกาล\" ด้วยในพันธสัญญาเดิม\n* คำว่า \"กิลกาล\" หมายถึง \"หินวงกลม\" บางทีอ้างถึงสถานที่ที่แท่นบูชาได้ถูกสร้างขึ้น \n* ในพันธสัญญาเดิม ชื่อนี้มักจะเกิดขึ้นเสมอ คือ \"กิลกาล\" นี่อาจบ่งชี้ว่ามันไม่ได้เป็นชื่อของสถานที่แน่นอน แต่เป็นคำอธิบายถึงสถานที่ที่แน่นอนบางแห่งมากกว่า"
|
||||
"body": "คำว่ากิลกาลคือเมืองทางตอนเหนือของเยรีโคและเป็นสถานที่แรกที่ชนชาติอิสราเอลตั้งค่ายหลังจากข้ามแม่จอร์แดนเพื่อเข้าไปยังแผ่นดินคานาอัน\n\n* ที่กิลกาล โยชูวาได้ตั้งหินสิบสองก้อนที่เอามาจากแม่น้ำจอร์แดนตอนที่พวกเขาเพิ่งจะข้ามมา\n* กิลกาลคือเมืองที่เอลียาห์และเอลีชาได้จากมาในขณะที่พวกเขาข้ามแม่น้ำจอร์แดน เมื่อเอลียาห์ถูกรับขึ้นไปบนสวรรค์\n* ยังมีอีกหลายสถานที่ที่เรียกว่า \"กิลกาล\" ด้วยในพันธสัญญาเดิม\n* คำว่า \"กิลกาล\" หมายถึง \"หินวงกลม\" บางทีอ้างถึงสถานที่ที่แท่นบูชาได้ถูกสร้างขึ้น \n* ในพันธสัญญาเดิม ชื่อนี้มักจะเกิดขึ้นเสมอ คือ \"กิลกาล\" นี่อาจบ่งชี้ว่ามันไม่ได้เป็นชื่อของสถานที่แน่นอน แต่เป็นคำอธิบายถึงสถานที่ที่แน่นอนบางแห่งมากกว่า"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "คาด, รัด",
|
||||
"body": "คำว่า \"คาด\" หมายถึงใช้สายคาดเพื่อรัดรอบๆ ของบางสิ่ง มันอ้างถึงการใช้เข็มขัดหรือสายสะพัดรอบเอวเพื่อทำให้เสื้อขั้นนอกหรือเสื้อคลุมเข้าที่\n* คำกล่าวทั่วไปในพระคัมภีร์ \"คาดเอวของท่าน\" หมายถึงเอาเสื้อคลุมสอดเข้าไปในเข็มขัดเพื่อให้สามารถเดินได้สะดวก\n* คำกล่าวนี้หมายความว่าให้เตรียมพรอ้มสำหรับการทำงานหรือให้เตรียมที่จะทำบางสิ่งที่ยาก\n* คำกล่าว \"คาดเอวของท่าน\" สามารถแปลได้โดยใช้สำนวนในภาษาเป้าหมายที่มีความหมายเหมือนกัน หรือสามารถแปลโดยไม่ต้องมีการเปรียบเปรย เช่น \"เตรียมตัวเองให้พร้อมสำหรับการกระทำ\" หรือ \"เตรียมตัวเองให้พร้อม\"\n* คำว่า \"คาดกับ\" สามารถแปลว่า \"ล้อมรอบด้วย\" หรือ \"พันด้วย\" หรือ \"รัดด้วย\""
|
||||
"body": "คำว่า \"คาด\" หมายถึงใช้สายคาดเพื่อรัดรอบๆ ของบางสิ่ง มันอ้างถึงการใช้เข็มขัดหรือสายสะพัดรอบเอวเพื่อทำให้เสื้อขั้นนอกหรือเสื้อคลุมเข้าที่\n\n* คำกล่าวทั่วไปในพระคัมภีร์ \"คาดเอวของท่าน\" หมายถึงเอาเสื้อคลุมสอดเข้าไปในเข็มขัดเพื่อให้สามารถเดินได้สะดวก\n* คำกล่าวนี้หมายความว่าให้เตรียมพรอ้มสำหรับการทำงานหรือให้เตรียมที่จะทำบางสิ่งที่ยาก\n* คำกล่าว \"คาดเอวของท่าน\" สามารถแปลได้โดยใช้สำนวนในภาษาเป้าหมายที่มีความหมายเหมือนกัน หรือสามารถแปลโดยไม่ต้องมีการเปรียบเปรย เช่น \"เตรียมตัวเองให้พร้อมสำหรับการกระทำ\" หรือ \"เตรียมตัวเองให้พร้อม\"\n* คำว่า \"คาดด้วย\" สามารถแปลว่า \"ล้อมรอบด้วย\" หรือ \"พันด้วย\" หรือ \"รัดด้วย\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "เกอกาชี, ชาวเกอกาชี",
|
||||
"body": "เกอกาชีคือกลุ่มคนที่อาศัยอยู่ใกล้กับทะเลกาลิลี ในแผ่นดินคานาอัน\n* พวกเขาคือผู้สืบเชื้อสายของลูกชายของฮามคือคานาอันและเป็นหนึ่งในกลุ่มคนที่รู้จักกันว่าเป็น \"ชาวคานาอัน\" \n* พระเจ้าได้ทรงสัญญากับชนชาติอิสราเอลว่าพระองค์จะช่วยพวกเขาต่อสู้กับคนเกอกาชีและคนคนนาอันกลุ่มอื่นๆ\n* เหมือนกับคนคานาอันอื่นๆ คนเกอกาชีนมัสการพระเทียมเท็จและได้ทำสิ่งที่ผิดศีลธรรมซึ่งเป็นส่วนหนึ่งในการนมัสการของพวกเขา"
|
||||
"body": "เกอกาชีคือกลุ่มคนที่อาศัยอยู่ใกล้กับทะเลกาลิลี ในแผ่นดินคานาอัน\n\n* พวกเขาคือผู้สืบเชื้อสายของลูกชายของฮามคือคานาอันและเป็นหนึ่งในกลุ่มคนที่รู้จักกันว่าเป็น \"ชาวคานาอัน\" \n* พระเจ้าได้ทรงสัญญากับชนชาติอิสราเอลว่าพระองค์จะช่วยพวกเขาต่อสู้กับคนเกอกาชีและคนคนนาอันกลุ่มอื่นๆ\n* เหมือนกับคนคานาอันอื่นๆ คนเกอกาชีนมัสการพระเทียมเท็จและได้ทำสิ่งที่ผิดศีลธรรมซึ่งเป็นส่วนหนึ่งในการนมัสการของพวกเขา"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "เก็บรวงข้าวที่ร่วงหล่น",
|
||||
"body": "คำว่า \"เก็บรวงข้าวที่ร่วงหล่น\" หมายความว่าการเข้าไปในไร่นาเพื่อเก็บเมล็ดข้าวใดๆ ก็ตามหรือผลไม้ที่คนเก็บเกี่ยวได้เหลือทิ้งไว้\n* พระเจ้าทรงบอกให้ชนชาติอิสราเอลปล่อยหญิงม่าย คนยากจนและคนต่างชาติเก็บรวบรวมเมล็ดข้าวที่ตกเหลือไว้เพื่อเตรียมอาหารสำหรับตัวเขาเอง\n* บางครั้งเจ้าของนาจะให้คนเก็บข้าวที่ร่วงหล่นเดินตามหลังคนเก็บเกี่ยวเพื่อรวบรวม นั่นทำให้พวกเขาสามารถเก็บรวงข้าวที่ร่วงหล่นได้มากยิ่งขึ้น\n* ตัวอย่างที่เห็นได้ชัดเจนในเรื่องนี้คือในเรื่องของนางรูธ ที่นางได้รับอนุญาตให้เก็บรวงข้าวร่วงหล่นท่ามกลางคนเก็บเกี่ยวในนาของญาติคือโบอาส\n* อีกทางในการแปลคำว่า \"เก็บรวงข้าที่ร่วงหล่น\" สามารถเป็นคำว่า \"เก็บ\" หรือ \"รวบรวม\" หรือ \"เก็บสะสม\""
|
||||
"body": "คำว่า \"เก็บรวงข้าวที่ร่วงหล่น\" หมายความว่าการเข้าไปในไร่นาเพื่อเก็บเมล็ดข้าวใดๆ ก็ตามหรือผลไม้ที่คนเก็บเกี่ยวได้เหลือทิ้งไว้\n\n* พระเจ้าทรงบอกให้ชนชาติอิสราเอลปล่อยหญิงม่าย คนยากจนและคนต่างชาติเก็บรวบรวมเมล็ดข้าวที่ตกเหลือไว้เพื่อเตรียมอาหารสำหรับตัวเขาเอง\n* บางครั้งเจ้าของนาจะให้คนเก็บข้าวที่ร่วงหล่นเดินตามหลังคนเก็บเกี่ยวเพื่อรวบรวม นั่นทำให้พวกเขาสามารถเก็บรวงข้าวที่ร่วงหล่นได้มากยิ่งขึ้น\n* ตัวอย่างที่เห็นได้ชัดเจนในเรื่องนี้คือในเรื่องของนางรูธ ที่นางได้รับอนุญาตให้เก็บรวงข้าวร่วงหล่นท่ามกลางคนเก็บเกี่ยวในนาของญาติคือโบอาส\n* อีกทางในการแปลคำว่า \"เก็บรวงข้าที่ร่วงหล่น\" สามารถเป็นคำว่า \"เก็บ\" หรือ \"รวบรวม\" หรือ \"เก็บสะสม\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -58,12 +58,12 @@
|
|||
"01-gibeah",
|
||||
"01-gibeon",
|
||||
"01-gideon",
|
||||
"01-gift",
|
||||
"01-gilead",
|
||||
"01-gilgal",
|
||||
"01-gird",
|
||||
"01-girgashites",
|
||||
"01-glean",
|
||||
"01-glorify",
|
||||
"01-glory",
|
||||
"01-gnashteeth",
|
||||
"01-goat",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue