From 3d58a714b884ab8836897c7da0d36daebd22e66b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: chayan Date: Tue, 13 Nov 2018 20:38:29 +0700 Subject: [PATCH] Tue Nov 13 2018 20:38:28 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 01/courtyard.txt | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/01/courtyard.txt b/01/courtyard.txt index c69d5829..c3325cf4 100644 --- a/01/courtyard.txt +++ b/01/courtyard.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ลานบ้าน นิเวศ", - "body": "คำว่า \"ลาน\" และ \"นิเวศ\" หมายถึงพื้นที่ปิดล้อมที่เปิดออกสู่ท้องฟ้าและล้อมรอบด้วยกำแพง\n\n-คำว่า \"ศาล\" หมายถึงสถานที่ที่ผู้พิพากษาตัดสินคดีทางกฎหมายและทางอาญา\n\n-พลับพลาล้อมรอบไปด้วยลานหนึ่งซึ่งล้อมรอบด้วยกำแพงที่ทำจากผ้าม่านหนา ๆ\n\n-บริเวณวิหารมีลานด้านในสามด้าน: หนึ่งด้านสำหรับปุโรหิต หนึ่งด้านสำหรับผู้ชายชาวยิว และหนึ่งด้านสำหรับผู้หญิงชาวยิว\n\n-ลานภายในเหล่านี้ล้อมรอบด้วยกำแพงหินต่ำกว่ากัน ที่แยกกันออกจากลานด้านนอกซึ่งอนุญาตให้คนต่างชาติได้รับอนุญาตให้นมัสการได้\n\n-ลานบ้านเป็นที่โล่งอยู่ตรงกลางบ้าน\n\n-วลี \"พระนิเวศของพระราชา\" อาจหมายถึงพระราชวังหรือสถานที่ในพระราชวังของพระองค์ซึ่งทรงให้คำตัดสินคดีความ\n\n-การกล่าวว่า \"พระนิเวศของพระยาห์เวห์\" เป็นทำนองเปรียบเทียบหมายถึงที่ประทับของพระยาห์เวห์ หรือสถานที่ประชานไปร่วมกันเพื่อนมัสการพระยาห์เวห์\n\nคำแนะนำในการแปล\n-คำว่า \"ลาน\" อาจแปลเป็น \"พื้นที่ปิดล้อม\" หรือ \"ที่ดินที่มีกำแพงล้อมรอบ\" หรือ \"บริเวณวิหาร\" หรือ \"รั้วล้อมรอบพระวิหาร\"\n\n-บางครั้งคำว่า \"วิหาร\" อาจต้องแปลว่า \"ลานวิหาร\" หรือ \"บริเวณพระวิหาร\" เห็นได้ชัดว่าลานวิหาร ไม่ใช่ตัวอาคารวิหาร\n\n-คำว่า \"นิเวศของพระยาห์เวห์\" อาจแปลว่า \"สถานที่ซึ่งพระยาห์เวห์ทรงประทับอยู่ หรือสถานที่ประชานไปร่วมกันเพื่อนมัสการพระยาห์เวห์\" \n\n-คำที่ใช้สำหรับพระนิเวศของพระราชายังสามารถนำมาใช้เพื่อหมายถึงพระนิเวศของพระยาห์เวห์ได้ด้วย" + "title": "ลาน, สนาม", + "body": "คำว่า \"ลาน\" และ \"สนาม\" หมายถึงพื้นที่ปิดล้อมที่เปิดออกสู่ท้องฟ้าและล้อมรอบด้วยกำแพง\n\n-คำว่า \"ศาล\" หมายถึงสถานที่ที่ผู้พิพากษาตัดสินคดีทางกฎหมายและทางอาญา\n\n-พลับพลาล้อมรอบไปด้วยลานหนึ่งซึ่งล้อมรอบด้วยกำแพงที่ทำจากผ้าม่านหนา ๆ\n\n-บริเวณวิหารมีลานด้านในสามด้าน: หนึ่งด้านสำหรับปุโรหิต หนึ่งด้านสำหรับผู้ชายชาวยิว และหนึ่งด้านสำหรับผู้หญิงชาวยิว\n\n-ลานภายในเหล่านี้ล้อมรอบด้วยกำแพงหินต่ำกว่ากัน ที่แยกกันออกจากลานด้านนอกซึ่งอนุญาตให้คนต่างชาติได้รับอนุญาตให้นมัสการได้\n\n-ลานบ้านเป็นที่โล่งอยู่ตรงกลางบ้าน\n\n-วลี \"พระนิเวศของพระราชา\" อาจหมายถึงพระราชวังหรือสถานที่ในพระราชวังของพระองค์ซึ่งทรงให้คำตัดสินคดีความ\n\n-การกล่าวว่า \"พระนิเวศของพระยาห์เวห์\" เป็นทำนองเปรียบเทียบหมายถึงที่ประทับของพระยาห์เวห์ หรือสถานที่ประชานไปร่วมกันเพื่อนมัสการพระยาห์เวห์\n\nคำแนะนำในการแปล\n-คำว่า \"ลาน\" อาจแปลเป็น \"พื้นที่ปิดล้อม\" หรือ \"ที่ดินที่มีกำแพงล้อมรอบ\" หรือ \"บริเวณวิหาร\" หรือ \"รั้วล้อมรอบพระวิหาร\"\n\n-บางครั้งคำว่า \"วิหาร\" อาจต้องแปลว่า \"ลานวิหาร\" หรือ \"บริเวณพระวิหาร\" เห็นได้ชัดว่าลานวิหาร ไม่ใช่ตัวอาคารวิหาร\n\n-คำว่า \"นิเวศของพระยาห์เวห์\" อาจแปลว่า \"สถานที่ซึ่งพระยาห์เวห์ทรงประทับอยู่ หรือสถานที่ประชานไปร่วมกันเพื่อนมัสการพระยาห์เวห์\" \n\n-คำที่ใช้สำหรับพระนิเวศของพระราชายังสามารถนำมาใช้เพื่อหมายถึงพระนิเวศของพระยาห์เวห์ได้ด้วย" } ] \ No newline at end of file