Fri Nov 16 2018 09:21:09 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
chayan 2018-11-16 09:21:09 +07:00
parent 6bdcb717e1
commit 2699b76bba
3 changed files with 4 additions and 3 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ผู้กระทำความชั่ว",
"body": "คำว่า \"ผู้กระทำความชั่ว\" ทั่วไปหมายถึงคนที่ทำความบาปและทำสิ่งชั่วร้าย\n- สามารถเป็นคำทั่วไปสำหรับคนที่ไม่เชื่อฟังพระเจ้า\n- คำนี้สามารถแปลโดยใช้คำว่า \"ชั่ว\" หรือ \"ชั่วร้าย\" กับคำว่า \"ทำ\" หรือ \"สร้าง\" หรือ \"เป็นเหตุ\" ให้บางสิ่งบางอย่าง"
"body": "คำว่า \"ผู้กระทำความชั่ว\" ทั่วไปกล่าวถึงคนที่ทำความบาปและสิ่งชั่วร้าย\n\n* คำนี้สามารถเป็นคำทั่วไปสำหรับคนที่ไม่เชื่อฟังพระเจ้า\n* คำนี้สามารถแปลโดยใช้คำว่า \"ชั่ว\" หรือ \"ชั่วร้าย\" กับคำว่า \"การกระทำ\" หรือ \"การสร้าง\" หรือ \"การเป็นเหตุ\" บางสิ่งบางอย่าง"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ยกชู, เทิดทูน",
"body": "การยกชูคือเพื่อการสรรเสริญที่สูงส่งและการให้เกียรติบางคน อีกทั้งสามารถหมายถึงการวางผู้ใดผู้หนึ่งไว้บนตำแหน่งที่สูง\n- ในพระคัมภีร์ คำว่า \"ยกชู\" ส่วนใหญ่แล้วใช้เพื่อการยกชูพระเจ้า\n- เมื่อมนุษย์ยกชูตัวเอง นั้นหมายความว่าเขากำลังคิดถึงตัวเองในแบบที่อวดดีหรือหยิ่งยโส\n\nคำแนะนำการแปล\n- แนวทางการแปล \"ยกชู\" สามารถรวมถึง \"การสรรเสริญที่สูงส่ง\" หรือ \"ให้เกียรติอย่างยิ่งใหญ่\" หรือ \"สดุดี\" หรือ \"การพูดสรรเสริญ\"\n- ในบางบริบท สามารถแปลได้ด้วยคำหรือประโยคที่มีความหมายว่า \"การวางในตำแหน่งที่สูง\" หรือ \"ให้เกียรติอย่างมากมายแก่\" หรือ \"พูดถึงด้วยความชื่นชม\"\n- \"อย่ายกชูตนเอง\" สามารถแปลได้อีกว่า \"อย่าคิดถึงแต่ตนเองสูงเกินไป\" หรือ \"อย่าอวดดีเกี่ยวกับตนเอง\" \n- \"คนเหล่านั้นที่ยกชูตนเอง\" สามารถแปลได้อีกว่า \"คนเหล่านั้นที่คิดอย่างหยิ่งยโสในตนเอง\" หรือ \"คนเหล่านั้นที่โอ้อวดถึงตนเอง\""
"body": "การยกชูคือเพื่อการสรรเสริญที่สูงส่งและการให้เกียรติบางคน อีกทั้งสามารถหมายถึงการวางผู้ใดผู้หนึ่งไว้บนตำแหน่งที่สูง\n\n* ในพระคัมภีร์ คำว่า \"ยกชู\" ส่วนใหญ่แล้วใช้เพื่อการยกชูพระเจ้า\n* เมื่อมนุษย์ยกชูตัวเอง นั้นหมายความว่าเขากำลังคิดถึงตัวเองในแบบที่อวดดีหรือหยิ่งยโส\n\n# คำแนะนำการแปล\n\n* แนวทางการแปล \"ยกชู\" สามารถรวมถึง \"การสรรเสริญที่สูงส่ง\" หรือ \"ให้เกียรติอย่างยิ่งใหญ่\" หรือ \"สดุดี\" หรือ \"การพูดสรรเสริญ\"\n* ในบางบริบท สามารถแปลได้ด้วยคำหรือประโยคที่มีความหมายว่า \"การวางในตำแหน่งที่สูง\" หรือ \"ให้เกียรติอย่างมากมายแก่\" หรือ \"พูดถึงด้วยความชื่นชม\"\n* \"อย่ายกชูตนเอง\" สามารถแปลได้อีกว่า \"อย่าคิดถึงแต่ตนเองสูงเกินไป\" หรือ \"อย่าอวดดีเกี่ยวกับตนเอง\" \n* \"คนเหล่านั้นที่ยกชูตนเอง\" สามารถแปลได้อีกว่า \"คนเหล่านั้นที่คิดอย่างหยิ่งยโสในตนเอง\" หรือ \"คนเหล่านั้นที่โอ้อวดถึงตนเอง\""
}
]

View File

@ -346,6 +346,7 @@
"01-esther",
"01-eunuch",
"01-euphrates",
"01-eve"
"01-eve",
"01-evildoer"
]
}