From 120d6632f7785285417f6028e7c61b6663ef5956 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Somchai Date: Sun, 11 Nov 2018 21:44:36 +0700 Subject: [PATCH] Sun Nov 11 2018 21:44:36 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 01/golgotha.txt | 2 +- manifest.json | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/01/golgotha.txt b/01/golgotha.txt index 924f69e1..0bdd53f3 100644 --- a/01/golgotha.txt +++ b/01/golgotha.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "โกลโกธา", - "body": "คำว่า \"โกลโกธา\" คือชื่อของสถานที่ที่พระเยซูถูกตรึง คำนี้มาจากภาษาอารามหมายถึง \"กะโหลก\" หรือ \"สถานที่แห่งหัวกะโหลก\"\n* โกลโกธาตั้งอยู่ด้านนอกกำแพงเมืองบางแห่งใกล้กับกรุงเยรูซาเล็ม บางทีอาจจะตั้งอยู่บนทางลาดของภูเขามะกอกเทศ\n* ในพระคัมภีร์ฉบับภาษาอังกฤษดั้งเดิม โกลโกธาถูกแปลว่า \"แคลวารี\" ซึ่งมาจากภาษาลาตินแปลว่ากะโหลก\n- พระคัมภีร์หลายฉบับใช้คำที่เหมือนกันคือคำว่า \"โกลโกธา\" ความหมายของคำนี้ก็ได้อธิบายไว้ในข้อพระคัมภีร์ และสามารถคลิ๊กดูลิงค์ด้านล่างได้ว่าจะแปลคำนี้อย่างไร\n\n[[:en:ta:vol1:translate:translate_names|How to Translate Names]]" + "body": "คำว่า \"โกลโกธา\" คือชื่อของสถานที่ที่พระเยซูถูกตรึง คำนี้มาจากภาษาอารามหมายถึง \"กะโหลก\" หรือ \"สถานที่แห่งหัวกะโหลก\"\n* โกลโกธาตั้งอยู่ด้านนอกกำแพงเมืองบางแห่งใกล้กับกรุงเยรูซาเล็ม บางทีอาจจะตั้งอยู่บนทางลาดของภูเขามะกอกเทศ\n* ในพระคัมภีร์ฉบับภาษาอังกฤษดั้งเดิม โกลโกธาถูกแปลว่า \"แคลวารี\" ซึ่งมาจากภาษาลาตินแปลว่า \"กะโหลก\"\n* พระคัมภีร์หลายฉบับใช้คำที่เหมือนกันคือคำว่า \"โกลโกธา\" ความหมายของคำนี้ก็ได้อธิบายไว้ในข้อพระคัมภีร์ และสามารถดูลิงค์ด้านล่างได้ว่าจะแปลคำนี้อย่างไร\n[How to Translate Names](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol1/src/master/content/translate_names.md)\n" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 58e3cb04..abf7b258 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -38,6 +38,7 @@ ], "finished_chunks": [ "01-aaron", + "01-golgotha", "01-goliath", "01-gomorrah", "01-good",