11 lines
1.1 KiB
Markdown
11 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# ของแผ่นดิน
|
|||
|
|
|||
|
"แผ่นดิน" หมายถึงประชาชนทั้งหมดที่อาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ของประชาชนอิสราเอล" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# ขอตรองดูเถิด
|
|||
|
|
|||
|
"ขอตรอง" ในที่นี้เป็นสำนวนให้สังเกตอย่างระมัดระวัง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เอาใจใส่อย่างใกล้ชิด" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# เราก็ไม่ได้ปฏิเสธเขา
|
|||
|
|
|||
|
นี่สามารถกล่าวเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรายอมรับความต้องการของเขา" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|