# ਦੇ ਨੇੜੇ ਸੀ " ਪਹੁੰਚ " # ਇੱਕ ਅੰਨ੍ਹਾ ਬੈਠਾ ਹੋਇਆ ਸੀ "ਬੈਠੇ ਇੱਕ ਅੰਨ੍ਹੇ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਉਥੇ ਸੀ|" ਇੱਥੇ "ਕੁਝ" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਆਦਮੀ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ, ਪਰ ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਹੈ, ਨਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਸਿਰਫ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ| # ਭੀਖ; ਅਤੇ ਸੁਣਵਾਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: "ਬੇਨਤੀ| ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਸੁਣਿਆ| " # ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਭੀੜ ਦੇ ਲੋਕ ਅੰਨ੍ਹੇ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਕਿਹਾ| # ਨਾਸਰਤ ਦੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਨਾਸਰਤ ਦੇ ਨਗਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਸੀ ਆਇਆ ਸੀ| # ਲੰਘਿਆ "ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਘੁੰਮ ਰਿਹਾ ਸੀ," "